< Mark 14 >

1 It was now two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The chief priests and the scribes were considering how they might stealthily arrest Jesus and then kill him.
Now the feast of the pasch, and of the Azymes was after two days; and the chief priests and the scribes sought how they might by some wile lay hold on him, and kill him.
2 For they were saying, “Not during the feast, so that a riot does not arise among the people.”
But they said: Not on the festival day, lest there should be a tumult among the people.
3 While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at the table, a woman came to him having an alabaster jar of very costly liquid, which was pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
And when he was in Bethania, in the house of Simon the leper, and was at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of precious spikenard: and breaking the alabaster box, she poured it out upon his head.
4 But there were some who were angry. They spoke among themselves and said, “What is the reason for this waste?
Now there were some that had indignation within themselves, and said: Why was this waste of the ointment made?
5 This perfume could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.” Then they scolded her.
For this ointment might have been sold for more than three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.
6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you troubling her? She has done a beautiful thing for me.
But Jesus said: Let her alone, why do you molest her? She hath wrought a good work upon me.
7 You always have the poor with you, and whenever you desire you can do good to them, but you will not always have me.
For the poor you have always with you: and whensoever you will, you may do them good: but me you have not always.
8 She has done what she could. She has anointed my body for burial.
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.
9 Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will be spoken of, in memory of her.”
Amen, I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done, shall be told for a memorial of her.
10 Then Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests so that he might deliver him over to them.
And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests, to betray him to them.
11 When the chief priests heard it, they were glad and promised to give him money. He began looking for an opportunity to deliver him to them.
Who hearing it were glad; and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
12 On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where do you want us to go to prepare, so you may eat the Passover meal?”
Now on the first day of the unleavened bread, when they sacrificed the pasch, the disciples say to him: Whither wilt thou that we go, and prepare for thee to eat the pasch?
13 He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man bearing a pitcher of water will meet you. Follow him.
And he sendeth two of his disciples, and saith to them: Go ye into the city; and there shall meet you a man carrying a pitcher of water, follow him;
14 Where he enters a house, follow him in and say to the owner of that house, 'The Teacher says, “Where is my guest room where I will eat the Passover with my disciples?”'
And whithersoever he shall go in, say to the master of the house, The master saith, Where is my refectory, where I may eat the pasch with my disciples?
15 He will show you a large furnished upper room that is ready. Make the preparations for us there.”
And he will shew you a large dining room furnished; and there prepare ye for us.
16 The disciples left and went to the city. They found everything as he had said to them, and they prepared the Passover meal.
And his disciples went their way, and came into the city; and they found as he had told them, and they prepared the pasch.
17 When it was evening, he came with the twelve.
And when evening was come, he cometh with the twelve.
18 As they were lying down at the table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, one of you eating with me will betray me.”
And when they were at table and eating, Jesus saith: Amen I say to you, one of you that eateth with me shall betray me.
19 They were all very sorrowful, and one by one they said to him, “Surely not I?”
But they began to be sorrowful, and to say to him one by one: Is it I?
20 Jesus answered and said to them, “It is one of the twelve, the one now dipping bread with me in the bowl.
Who saith to them: One of the twelve, who dippeth with me his hand in the dish.
21 For the Son of Man will go the way that the scripture says about him. But woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born.”
And the Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man shall be betrayed. It were better for him, if that man had not been born.
22 As they were eating, Jesus took bread, blessed it, and broke it. He gave it to them and said, “Take this. This is my body.”
And whilst they were eating, Jesus took bread; and blessing, broke, and gave to them, and said: Take ye. This is my body.
23 He took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it.
And having taken the chalice, giving thanks, he gave it to them. And they all drank of it.
24 He said to them, “This is my blood of the covenant, the blood that is poured out for many.
And he said to them: This is my blood of the new testament, which shall be shed for many.
25 Truly I say to you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
Amen I say to you, that I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I shall drink it new in the kingdom of God.
26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
And when they had said an hymn, they went forth to the mount of Olives.
27 Jesus said to them, “All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd and the sheep will be scattered.'
And Jesus saith to them: You will all be scandalized in my regard this night; for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be dispersed.
28 But after I am raised up, I will go ahead of you into Galilee.”
But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee.
29 Peter said to him, “Even if all fall away, I will not.”
But Peter saith to him: Although all shall be scandalized in thee, yet not I.
30 Jesus said to him, “Truly I say to you, today—yes, this very night—before the rooster crows twice you will deny me three times.”
And Jesus saith to him: Amen I say to thee, today, even in this night, before the cock crow twice, thou shall deny me thrice.
31 But Peter said, “If I must die with you, I will not deny you.” They all made the same promise.
But he spoke the more vehemently: Although I should die together with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
32 They came to the place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
And they came to a farm called Gethsemani. And he saith to his disciples: Sit you here, while I pray.
33 He took Peter, James, and John with him and began to be distressed and deeply troubled.
And he taketh Peter and James and John with him; and he began to fear and to be heavy.
34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and watch.”
And he saith to them: My soul is sorrowful even unto death; stay you here, and watch.
35 Going a little farther, Jesus fell to the ground and prayed that if it were possible the hour might pass from him.
And when he was gone forward a little, he fell flat on the ground; and he prayed, that if it might be, the hour might pass from him.
36 He said, “Abba, Father, all things are possible with you. Remove this cup from me. But not my will, but yours.”
And he saith: Abba, Father, all things are possible to thee: remove this chalice from me; but not what I will, but what thou wilt.
37 He came back and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour?
And he cometh, and findeth them sleeping. And he saith to Peter: Simon, sleepest thou? couldst thou not watch one hour?
38 Watch and pray that you do not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
Watch ye, and pray that you enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
39 Again he went away and prayed, and he used the same words.
A going away again, he prayed, saying the same words.
40 When he came back again, he found them sleeping, for their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
And when he returned, he found them again asleep, (for their eyes were heavy, ) and they knew not what to answer him.
41 He came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
And he cometh the third time, and saith to them: Sleep ye now, and take your rest. It is enough: the hour is come: behold the Son of man shall be betrayed into the hands of sinners.
42 Get up; let us go. Look, the one who is betraying me is near.”
Rise up, let us go. Behold, he that will betray me is at hand.
43 While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived, and a large crowd was with him with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
And while he was yet speaking, cometh Judas Iscariot, one of the twelve: and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the ancients.
44 Now his betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, he is the one. Seize him and lead him away under guard.”
And he that betrayed him, had given them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he; lay hold on him, and lead him away carefully.
45 When Judas arrived, immediately he came up to Jesus and said, “Rabbi,” and he kissed him.
And when he was come, immediately going up to him, he saith: Hail, Rabbi; and he kissed him.
46 Then they laid hands on him and seized him.
But they laid hands on him, and held him.
47 But one of them who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
An one of them that stood by, drawing a sword, struck a servant of the chief priest, and cut off his ear.
48 Jesus said to them, “Do you come out, as against a robber, with swords and clubs to capture me?
And Jesus answering, said to them: Are you come out as to a robber, with swords and staves to apprehend me?
49 When I was daily with you and I was teaching in the temple, you did not arrest me. But this was done that the scriptures might be fulfilled.”
I was daily with you in the temple teaching, and you did not lay hands on me. But that the scriptures may be fulfilled.
50 All those with Jesus left him and ran away.
Then his disciples leaving him, all fled away.
51 A young man, wearing only a linen garment that was wrapped around him, was following Jesus. When the men seized him
And a certain young man followed him, having a linen cloth cast about his naked body; and they laid hold on him.
52 he left the linen garment and ran away naked.
But he, casting off the linen cloth, fled from them naked.
53 They led Jesus to the high priest. There were gathered with him all the chief priests, the elders, and the scribes.
And they brought Jesus to the high priest; and all the priests and the scribes and the ancients assembled together.
54 Now Peter followed him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. He sat among the guards, who were near a fire to keep warm.
And Peter followed him from afar off, even into the court of the high priest; and he sat with the servants at the fire, and warmed himself.
55 Now the chief priests and the entire Jewish council were seeking testimony against Jesus so they might put him to death. But they did not find any.
And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.
56 For many brought false testimony against him, but even their testimony did not agree.
For many bore false witness against him, and their evidences were not agreeing.
57 Some stood up and brought false testimony against him; they said,
And some rising up, bore false witness against him, saying:
58 “We heard him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.'”
We heard him say, I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another not made with hands.
59 Yet even their testimony did not agree.
And their witness did not agree.
60 The high priest stood up among them and asked Jesus, “Have you no answer? What is it these men testify against you?”
And the high priest rising up in the midst, asked Jesus, saying: Answerest thou nothing to the things that are laid to thy charge by these men?
61 But he was silent and answered nothing. Again the high priest questioned him and said, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?”
But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him: Art thou the Christ the Son of the blessed God?
62 Jesus said, “I am; and you will see the Son of Man when he sits at the right hand of power and comes with the clouds of heaven.”
And Jesus said to him: I am. And you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming with the clouds of heaven.
63 The high priest tore his garments and said, “Do we still need witnesses?
Then the high priest rending his garments, saith: What need we any further witnesses?
64 You have heard the blasphemy. What is your decision?” They all condemned him as one who deserved death.
You have heard the blasphemy. What think you? Who all condemned him to be guilty of death.
65 Some began to spit on him and to cover his face and strike him and say to him, “Prophesy!” The officers took him and beat him.
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him: Prophesy: and the servants struck him with the palms of their hands.
66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came to him.
Now when Peter was in the court below, there cometh one of the maidservants of the high priest.
67 She saw Peter warming himself, and she looked closely at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus.”
And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.
68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are talking about.” Then he went out into the courtyard.
But he denied, saying: I neither know nor understand what thou sayest. And he went forth before the court; and the cock crew.
69 But the servant girl there saw him and began to say again to those who stood there, “This man is one of them!”
And again a maidservant seeing him, began to say to the standers by: This is one of them.
70 But he denied it again. After a little while those who stood there were saying to Peter, “Surely you are one of them, for you also are a Galilean.”
But he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean.
71 But he began to put himself under curses and to swear, “I do not know this man you are talking about.”
But he began to curse and to swear, saying; I know not this man of whom you speak.
72 The rooster immediately crowed a second time. Then Peter remembered the words that Jesus had said to him: “Before the rooster crows twice, you will deny me three times,” and he broke down and wept.
And immediately the cock crew again. And Peter remembered the word that Jesus had said unto him: Before the cock crow twice, thou shalt thrice deny me. And he began to weep.

< Mark 14 >