< Lamentations 5 >

1 Remember, Yahweh, what has happened to us; look and see our disgrace.
Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
2 Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners.
Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
3 We have become orphans, the fatherless, and our mothers are like widows.
Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
4 We must pay silver for the water we drink, and we must pay silver to get our own wood.
Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
5 Those who are coming after us are close behind us; we are weary and we can find no rest.
Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
6 We have given ourselves to Egypt and to Assyria to get enough food.
Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
7 Our fathers sinned, and they are no more, and we bear their iniquities.
Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
8 Slaves rule over us, and there is no one to deliver us from their hand.
Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
9 We get our bread only by risking our lives, because of the sword in the wilderness.
Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
10 Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger.
Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
11 Women are raped in Zion, and virgins in the cities of Judah.
Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
12 Princes are hung up by their own hands, and no honor is shown to the elders.
Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
13 Young men are forced to grind grain with a millstone, and boys stagger under heavy loads of wood.
Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
14 The elders have left the city gate, and the young men have left their music.
Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
15 The joy of our heart has ceased and our dancing has turned into mourning.
Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
17 For this our heart has become sick, for these things our eyes grow dim
Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
18 for Mount Zion lies desolate, with jackals prowling over it.
Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
19 But you, Yahweh, reign forever, and you will sit upon your throne from generation to generation.
Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
20 Why do you forget us forever? Why do you forsake us for so many days?
Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
21 Restore us to yourself, Yahweh, and we will be restored. Renew our days as they were long ago—
Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
22 unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure.
Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?

< Lamentations 5 >