< Job 27 >

1 Job resumed speaking and he said,
Job jatkoi lausuen julki mietelmiään ja sanoi:
2 “As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
"Niin totta kuin Jumala elää, joka on ottanut minulta oikeuteni, ja Kaikkivaltias, joka on sieluni murehuttanut:
3 while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
niin kauan kuin minussa vielä henkeä on ja Jumalan henkäystä sieramissani,
4 My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
eivät minun huuleni puhu petosta, eikä kieleni vilppiä lausu.
5 I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
Pois se! En myönnä teidän oikeassa olevan. Siihen asti kunnes henkeni heitän, en luovu hurskaudestani.
6 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
Minä pidän kiinni vanhurskaudestani, en hellitä; yhdestäkään elämäni päivästä omatuntoni ei minua soimaa.
7 Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
Käyköön viholliseni niinkuin jumalattoman ja vastustajani niinkuin väärän.
8 For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
Mitä toivoa on riettaalla, kun Jumala katkaisee hänen elämänsä, kun hän tempaa pois hänen sielunsa?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
Kuuleeko Jumala hänen huutonsa, kun ahdistus häntä kohtaa?
10 Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
Tahi saattaako hän iloita Kaikkivaltiaasta, huutaa Jumalaa joka aika?
11 I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
Minä opetan teille, mitä tekee Jumalan käsi; en salaa, mitä Kaikkivaltiaalla on mielessä.
12 See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
Katso, itse olette kaikki sen nähneet; miksi te turhia kuvittelette?
13 This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
Tämä on jumalattoman ihmisen osa, Jumalan varaama, tämä on perintöosa, jonka väkivaltaiset Kaikkivaltiaalta saavat.
14 If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
Jos hänellä on paljonkin lapsia, ovat ne miekan omia; eikä hänen jälkeläisillään ole leipää ravinnoksi.
15 Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
Jotka häneltä jäävät, ne saattaa rutto hautaan, eivätkä hänen leskensä pidä itkiäisiä.
16 Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
Jos hän kokoaa hopeata kuin multaa ja kasaa vaatteita kuin savea,
17 he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
kasatkoon: vanhurskas pukee ne päällensä, ja viaton perii hopean.
18 He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
Hän rakentaa talonsa niinkuin kointoukka, se on kuin suojus, jonka vartija kyhää.
19 He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
Rikkaana hän menee levolle: 'Ei häviä mitään'; hän avaa silmänsä, ja kaikki on mennyttä.
20 Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
Kauhut yllättävät hänet kuin tulvavedet, yöllä tempaa hänet mukaansa rajuilma.
21 The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
Itätuuli vie hänet, niin että hän menee menojaan, ja puhaltaa hänet pois paikaltansa.
22 It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
Jumala ampuu häneen nuolensa säälimättä; hänen täytyy paeta hänen kättänsä, minkä voi.
23 It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.
Silloin paukutetaan hänelle kämmeniä ja vihelletään hänelle hänen asuinpaikaltansa."

< Job 27 >