< Job 20 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:
2 “My thoughts make me answer quickly because of the worry that is in me.
“Por eso mis pensamientos me sugieren una respuesta, y a eso me mueve mi interior.
3 I hear a rebuke that dishonors me, but a spirit from my understanding answers me.
He oído la reprensión con que me insultas, mas el espíritu que tengo me impulsa a responder según mi saber.
4 Do you not know this fact from ancient times, when God placed man on earth:
¿No sabes tú, que desde siempre, desde que hay hombre sobre la tierra,
5 the triumph of a wicked man is short, and the joy of a godless man lasts only for a moment?
el gozo de los malos es breve, y la alegría del impío un instante?
6 Though his height reaches up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
Aunque su arrogancia alcance hasta el cielo, y su cabeza toque las nubes,
7 yet such a person will perish permanently like his own feces; those who have seen him will say, 'Where is he?'
como su estiércol, para siempre perecerá; los que le vieron, dirán: «¿Dónde está?»
8 He will fly away like a dream and will not be found; indeed, he will be chased away like a vision of the night.
Como un sueño volará, y no lo hallarán; desaparecerá cual visión nocturna.
9 The eye that saw him will see him no more; his place will see him no longer.
El ojo que le vio no le verá más, no verá otra vez su lugar.
10 His children will apologize to poor people; his hands will have to give back his wealth.
Sus hijos andarán pidiendo el favor de los pobres, y sus manos restituirán su riqueza.
11 His bones are full of youthful strength, but it will lie down with him in the dust.
Sus huesos llenos aún de juvenil vigor, yacerán con él en el polvo.
12 Although wickedness is sweet in his mouth, although he hides it under his tongue,
Por dulce que sea el mal en su boca, y por más que lo oculte bajo su lengua,
13 although he holds it there and does not let it go but keeps it still in his mouth—
si lo saborea y no lo suelta, si lo retiene en su paladar,
14 the food in his intestines turns bitter; it becomes the poison of asps inside him.
su manjar se convierte en sus entrañas, hiel de áspid se volverá en su interior.
15 He swallows down riches, but he will vomit them up again; God will cast them out of his stomach.
Se tragó riquezas, pero las vomitará; Dios se las arrancará de su vientre.
16 He will suck the poison of asps; the viper's tongue will kill him.
Chupará veneno de áspides, y la lengua de la víbora le matará.
17 He will not enjoy the streams, the torrents of honey and butter.
Jamás verá los arroyos, los ríos, los torrentes de miel y de leche.
18 He will give back the fruit of his labor and will not be able to eat it; he will not enjoy the wealth earned by his commerce.
Devolverá lo que ganó, y no se lo tragará; será como riqueza prestada, en que no se puede gozar.
19 For he has oppressed and neglected poor people; he has violently taken away houses that he did not build.
Por cuanto oprimió y desamparó al pobre, robó casas que no había edificado,
20 Because he has known no satisfaction himself, he will not be able to save anything in which he takes pleasure.
y no se hartó su vientre, por eso no salvará nada de lo que tanto le gusta.
21 There is nothing left that he did not devour; therefore his prosperity will not be permanent.
Nada escapaba a su voracidad, por eso no durará su prosperidad.
22 In the abundance of his wealth he will fall into trouble; the hand of everyone who is in poverty will come against him.
En medio de toda su abundancia le sobrevendrá la estrechez; toda clase de penas le alcanzará.
23 When he is about to fill his stomach, God will throw the fierceness of his wrath on him; God will rain it down on him while he is eating.
Cuando se pone a llenarse el vientre, (Dios) le manda el furor de su ira, y hará llover sobre él su castigo.
24 Although that man will flee from the iron weapon, a bow of bronze will shoot him.
Si huye de las armas de hierro, le traspasará el arco de bronce.
25 He pulls it out of his back and the gleaming point comes out of his liver. Terrors come over him.
Se saca (la flecha), y sale de su cuerpo, se la arranca de su hiel cual hierro resplandeciente, y vienen sobre él los terrores;
26 Complete darkness is reserved for his treasures; a fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
una noche oscura traga sus tesoros, le consumirá fuego no encendido (por hombre); devorará cuanto quedare en su tienda.
27 The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him as a witness.
El cielo descubrirá su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
28 The wealth of his house will vanish; his goods will flow away on the day of God's wrath.
La riqueza de su casa desaparecerá, será desparramada en el día de Su ira.
29 This is the wicked man's portion from God, the heritage reserved for him by God.”
Tal es la suerte que Dios al impío tiene reservada, y la herencia que Dios le ha asignado.”

< Job 20 >