< Isaiah 15 >

1 A declaration about Moab. Indeed, in one night Ar of Moab is laid waste and destroyed; indeed, in one night Kir of Moab is laid waste and destroyed.
Oracle contre Moab: Oui, dans la nuit, Ar-Moab est assailli, ruiné; oui, dans la nuit, Kir-Moab est assailli, ruiné.
2 They have gone up to the temple, the people of Dibon went up to the heights to weep; Moab laments over Nebo and over Medeba. All their heads are shaved bare and all their beards are cut off.
On monte au sanctuaire, à Dibôn les Hauts-Lieux, pour pleurer; sur Nebo et sur Mèdeba, Moab se lamente. Toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes sont coupées.
3 In their streets they wear sackcloth; on their housetops and in the square everyone wails, melting in tears.
Dans les rues, on ceint le cilice; sur les terrasses, sur les places, tout le monde sanglote, fond en larmes.
4 Heshbon and Elealeh call out for help; their sound is heard as far as Jahaz. So the armed men of Moab call out for help; they tremble within themselves.
Hesbon, Elalê poussent des clameurs; jusqu’à Yahaç leur voix se fait entendre. Aussi les guerriers de Moab éclatent en plaintes, l’âme serrée d’angoisse.
5 My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar and to Eglath Shelishiyah. They go up the ascent of Luhith weeping; on the road to Horonaim they loudly wail over their destruction.
Mon cœur gémit sur Moab; ses fugitifs courent jusqu’à Çoar et Eglat-Chelichiya; ils gravissent en pleurant la montée de Louhit et, sur la route de Horonaïm, font retentir des clameurs de détresse.
6 The waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered; the vegetation has dried up; there is no more green grass.
Les eaux de Nimrim sont taries: les plantes sont desséchées, l’herbe a disparu, il n’y a plus de verdure.
7 The abundance they have grown and stored they carry away over the brook of the poplars.
C’Est pourquoi les biens qu’ils avaient amassés, leurs objets précieux, ils les transportent au delà du torrent des saules.
8 The cry has gone around the territory of Moab; the wailing as far as Eglaim and Beer Elim.
Une clameur fait le tour des frontières de Moab: hurlements jusqu’à Eglaïm, hurlements jusqu’à Beër-Elim!
9 For the waters of Dimon are full of blood; but I will bring even more upon Dimon. A lion will attack those who escape from Moab and also those remaining in the land.
Les eaux de Dimôn sont rouges de sang: voilà comme j’enrichis le cours de Dimôn! Un lion pour les échappés de Moab, pour les survivants du pays!

< Isaiah 15 >