< Ecclesiastes 10 >

1 As dead flies cause perfume to stink, so a little folly can overpower wisdom and honor.
Muchy mrtvé nasmrazují a nakažují mast apatekářskou; tak pro moudrost a slávu vzácného maličko bláznovství zohyžďuje.
2 The heart of a wise person tends to the right, but the heart of a fool tends to the left.
Srdce moudrého jest po pravici jeho, ale srdce blázna po levici jeho.
3 When a fool walks down a road, his thinking is deficient, proving to everyone he is a fool.
I tehdáž, když blázen cestou jde, srdce jeho nedostatek trpí; nebo všechněm znáti dává, že blázen jest.
4 If the emotions of a ruler rise up against you, do not leave your work. Calm can quiet down great outrage.
Jestliže by duch toho, jenž panuje, povstal proti tobě, neopouštěj místa svého; nebo krotkost přítrž činí hříchům velikým.
5 There is an evil that I have seen under the sun, a kind of error that comes from a ruler:
Jest zlá věc, kterouž jsem viděl pod sluncem, totiž neprozřetelnost, kteráž pochází od vrchnosti,
6 Fools are given leadership positions, while successful men are given low positions.
Že blázen postaven bývá v důstojnosti veliké, a bohatí že v nízkosti sedávají.
7 I have seen slaves riding horses, and successful men walking like slaves on the ground.
Viděl jsem služebníky na koních, knížata pak, ana chodí pěšky jako služebníci.
8 Anyone who digs a pit can fall into it, and whenever someone breaks down a wall, a snake can bite him.
Kdo kopá jámu, upadá do ní; a kdo boří plot, ušťkne jej had.
9 Whoever cuts out stones can be hurt by them, and the man who chops wood is endangered by it.
Kdo přenáší kamení, urazí se jím; a kdo štípá dříví, nebezpečenství bude míti od něho.
10 If an iron blade is dull, and a man does not sharpen it, then he must use more strength, but wisdom provides an advantage for success.
Jestliže se ztupí železo, a nenabrousí-li ostří jeho, tedy síly přičiniti musí; ale mnohem lépe může to spraviti moudrost.
11 If a snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.
Ušťkne-li had, než by zaklet byl, nic neprospějí slova zaklinače.
12 The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
Slova úst moudrého jsou příjemná, ale rtové blázna sehlcují jej.
13 As words begin to flow from a fool's mouth, foolishness comes out, and at the end his mouth flows with wicked madness.
Počátek slov úst jeho jest nemoudrost, a ostatek mluvení jeho pouhé bláznovství.
14 A fool multiplies words, but no one knows what is coming. Who knows what is coming after him?
Nebo blázen mnoho mluví, ješto neví člověk ten, co budoucího jest. To zajisté, co bude po něm, kdo mu oznámí?
15 The toil of fools wearies them, so that they do not even know the road to town.
Práce bláznů k ustání je přivodí, nebo neumí ani do města trefiti.
16 Woe to you, land, if your king is a young boy, and if your leaders begin feasting in the morning!
Běda tobě, země, když král tvůj dítě jest, a knížata tvá ráno hodují.
17 But blessed are you, land, if your king is the son of nobles, and if your leaders eat at the right time, for strength, and not for drunkenness!
Blahoslavená jsi ty země, když král tvůj jest syn šlechetných, a knížata tvá, když čas jest, jídají pro posilnění, a ne pro opilství.
18 Because of laziness the roof sinks in, and because of idle hands the house leaks.
Ano pro lenost schází krov, a pro opuštění rukou kapává do domu.
19 People prepare food for laughter, wine brings enjoyment to life, and money fills the need for everything.
Pro obveselení strojívají hody, a víno obveseluje život, peníze pak ke všemu dopomáhají.
20 Do not curse the king, not even in your mind, and do not curse rich people in your bedroom. For a bird of the sky might carry your words; whatever has wings can spread the matter.
Ani sám u sebe králi nezlořeč, ani v skrýších pokoje svého nezlořeč mocnějšímu; nebo pták nebeský donesl by hlas ten, a to, což křídla má, vyjevilo by řeč tvou.

< Ecclesiastes 10 >