< 2 Thessalonians 2 >

1 Now about the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him, we ask you, brothers,
ερωτωμεν δε υμας αδελφοι υπερ της παρουσιας του κυριου ημων ιησου χριστου και ημων επισυναγωγης επ αυτον
2 that you not be easily disturbed or troubled, either by a spirit, by a message, or by a letter that seems to be coming from us, to the effect that the day of the Lord has already come.
εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια του πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου
3 Let no one deceive you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
μη τις υμας εξαπατηση κατα μηδενα τροπον οτι εαν μη ελθη η αποστασια πρωτον και αποκαλυφθη ο ανθρωπος της αμαρτιας ο υιος της απωλειας
4 This is he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped. As a result, he sits in the temple of God and exhibits himself as God.
ο αντικειμενος και υπεραιρομενος επι παντα λεγομενον θεον η σεβασμα ωστε αυτον εις τον ναον του θεου ως θεον καθισαι αποδεικνυντα εαυτον οτι εστιν θεος
5 Do you not remember that when I was with you I told you these things?
ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν
6 Now you know what restrains him, so that he will be revealed only at the right time.
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
7 For the mystery of lawlessness is already working, only there is someone who restrains him now until he is taken out of the way.
το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth. The Lord will bring him to nothing by the revelation of his coming.
και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου
9 The lawless one's coming will be due to the work of Satan with all power, signs, and false wonders,
ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους
10 and with all deceit of unrighteousness. These things will be for those who are perishing, because they did not receive the love of the truth for them to be saved.
και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους
11 For this reason God is sending them a work of error so that they would believe a lie.
και δια τουτο πεμψει αυτοις ο θεος ενεργειαν πλανης εις το πιστευσαι αυτους τω ψευδει
12 The result is that they will all be judged, those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness.
ινα κριθωσιν παντες οι μη πιστευσαντες τη αληθεια αλλ ευδοκησαντες εν τη αδικια
13 But we should always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord. For God chose you as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth.
ημεις δε οφειλομεν ευχαριστειν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι ηγαπημενοι υπο κυριου οτι ειλετο υμας ο θεος απ αρχης εις σωτηριαν εν αγιασμω πνευματος και πιστει αληθειας
14 He called you to this through our gospel, that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου
15 So then, brothers, stand firm and hold tightly to the traditions that you were taught, whether by word or by our letter.
αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων
16 Now may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι (aiōnios g166)
17 comfort and establish your hearts in every good work and word.
παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω

< 2 Thessalonians 2 >