< 1 Chronicles 7 >

1 Issachar's four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
Synami Issachara [byli]: Tola, Pua, Jaszub, Szimron – czterej.
2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel. They were the heads of their fathers' houses, from the descendants of Tola and they were listed as mighty warriors among their generation. They numbered 22,600 in the days of David.
Synowie Tolego: Uzzi, Refajasz, Jeriel, Jachmaj, Jebsam i Szemuel – naczelnicy rodów Toli. [Byli oni] dzielnymi wojownikami w swoich czasach. Ich liczba za czasów Dawida [wynosiła] dwadzieścia dwa tysiące sześciuset.
3 Uzzi's son was Izrahiah. His sons were Michael, Obadiah, Joel, and Ishijah, all five of them were clan leaders.
Synowie Uzziego: Izrachiasz, a synowie Izrachiasza: Mikael, Obadiasz, Joel i Jeszijasz, pięciu – wszyscy naczelnicy.
4 Along with them they had thirty-six thousand troops for battle, according to the lists belonging to their ancestors' clans, for they had many wives and sons.
A z nimi, według rodowodów, według domów ich ojców, były oddziały zbrojne do walki w liczbie trzydziestu sześciu tysięcy. Mieli bowiem wiele żon i synów.
5 Their relatives were fighting men from all the clans of Issachar, and they numbered in all, eighty-seven thousand fighting men, as listed in their genealogy.
Ich bracia według wszystkich rodów Issachara, dzielni wojownicy, liczyli osiemdziesiąt siedem tysięcy, wszyscy spisani [byli] według rodowodów.
6 Benjamin's three sons were Bela, Beker, and Jediael.
[Synowie] Beniamina: Bela, Beker i Jediael, trzej.
7 Bela's five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were soldiers and heads of fathers' houses. Their people numbered 22,034 fighting men, according to the lists belonging to their ancestors' clans.
Synowie Beli: Eszbon, Uzzi, Uzziel, Jerimot i Iri, pięciu – naczelnicy domów ojców, dzielni wojownicy; spisani według rodowodu [liczyli] dwadzieścia dwa tysiące trzydziestu czterech.
8 Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were his sons.
Synowie Bekera: Zemira, Joasz, Eliezer, Elioenaj, Omri, Jerimot, Abiasz, Anatot i Alamet. Ci wszyscy byli synami Bekera.
9 The lists of their clans numbered 20,200 heads of their fathers' houses and fighting men.
A spisani według swoich rodowodów, naczelnicy domów swoich ojców, dzielni wojownicy, [liczyli] dwadzieścia tysięcy dwustu [mężczyzn].
10 The son of Jediael was Bilhan. Bilhan's sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Synowie Jediaela: Bilhan, a synowie Bilhana: Jehusz, Beniamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarszisz i Achiszachar.
11 All these were sons of Jediael. Listed in their clan lists were 17,200 heads of houses and fighting men fit for military service.
Ci wszyscy synowie Jediaela, naczelnicy rodów, dzielni wojownicy, [liczyli] siedemnaście tysięcy dwustu wyruszających na wojnę do bitwy;
12 (The Shuppites and the Huppites were sons of Ir, and the Hushites were sons of Aher.)
Także Szuppim i Chuppim, synowie Ira, oraz Chuszim, synowie Achera.
13 Naphtali's sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. These were Bilhah's grandsons.
Synowie Neftalego: Jachasjel, Guni, Jeser i Szallum, synowie Bilhy.
14 Manasseh had a male child named Asriel, whom his Aramean concubine bore. She also gave birth to Makir, Gilead's father.
Synowie Manassesa: Asriel, którego urodziła mu żona (a jego nałożnica Aramejka urodziła Makira, ojca Gileada;
15 Makir took a wife from the Huppites and Shuppites. A sister's name was Maakah. Another of Manasseh's descendants was Zelophehad, who had only daughters.
A Makir wziął sobie za żonę siostrę Chuppima i Szuppima, która miała na imię Maaka); drugi syn miał na imię Selofchad. Selofchad zaś miał [tylko] córki.
16 Maakah wife of Makir, bore a son and she called him Peresh. His brother's name was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Maaka, żona Makira, urodziła syna i nadała mu imię Peresz. Jego brat miał na imię Szeresz, a jego synami byli Ulam i Rekiem.
17 Ulam's son was Bedan. These were the descendants of Gilead son of Makir son of Manasseh.
Synowie Ulama: Bedon. To są synowie Gileada, syna Makira, syna Manassesa.
18 Gilead's sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Jego siostra Hammoleket urodziła Iszhoda, Abiezera i Machlę.
19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Synowie Szemidy: Achian, Szekem, Likchi i Aniam.
20 The descendants of Ephraim were as follows: Ephraim's son was Shuthelah. Shuthelah's son was Bered. Bered's son was Tahath. Tahath's son was Eleadah. Eleadah's son was Tahath.
Synowie Efraima: Szutelach, jego syn Bered, jego syn Tachat, jego syn Elada, jego syn Tachat;
21 Tahath's son was Zabad. Zabad's son was Shuthelah. (Ezer and Elead were killed by men of Gath, natives in the land, when they went to steal their cattle.
Jego syn Zabad, jego syn Szutelach, a także Eser i Elad, których zabili ludzie z Gat urodzeni w tej ziemi. Wtargnęli bowiem, aby zabrać ich stada.
22 Ephraim their father mourned for them many days, and his brothers came to comfort him.
Ich ojciec Efraim opłakiwał [ich] przez wiele dni, a jego bracia przyszli, aby go pocieszyć.
23 He slept with his wife. She conceived and bore a son. Ephraim called him Beriah, because tragedy had come to his family.)
Potem obcował ze swoją żoną, a ona poczęła i urodziła syna, i nadał mu imię Beria, ponieważ stało się nieszczęście w jego domu.
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
Jego córką [była] Szeera, która zbudowała Bet-Choron dolne i górne oraz Uzen-Szeera.
25 His son was Rephah. Rephah's son was Resheph. Resheph's son was Telah. Telah's son was Tahan.
I jego syn Refach, i Reszef, a jego syn Telach, jego syn Tachan;
26 Tahan's son was Ladan. Ladan's son was Ammihud. Ammihud's son was Elishama.
Jego syn Ladan, jego syn Ammihud, jego syn Eliszama;
27 Elishama's son was Nun. Nun's son was Joshua.
Jego syn Nun, jego syn Jozue.
28 Their possessions and residences were Bethel and its surrounding villages. They extended eastward to Naaran and westward to Gezer and its villages, and to Shechem and its villages to Ayyah and its villages.
A ich posiadłości i miejsca zamieszkania to Betel i należące do niego miejscowości, na wschód – Naaran, a na zachód – Gezer i należące do niego miejscowości, a także Sychem i należące do niego miejscowości; aż do Gazy i należących do niej miejscowości.
29 On the border with Manasseh were Beth Shan and its villages, Taanach and its villages, Megiddo and its villages, and Dor and its villages. In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived.
I aż do granic synów Manassesa, które stanowiły Bet-Szean i należące do niego miejscowości, Tanak i należące do niego miejscowości, Megiddo i należące do niego miejscowości oraz Dor i należące do niego miejscowości. W nich mieszkali synowie Józefa, syna Izraela.
30 Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
Synowie Aszera: Jimna, Jiszwa, Jiszwi, Beria i Sera, ich siostra.
31 Beriah's sons were Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
Synowie Berii: Cheber i Malkiel, który [jest] ojcem Birzaita.
32 Heber's sons were Japhlet, Shomer, and Hotham. Shua was their sister.
A Cheber spłodził Jafleta, Szomera, Chotama oraz ich siostrę Szuę.
33 Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet's children.
Synowie Jafleta: Pasak, Bimhal i Aszwat. To [są] synowie Jafleta.
34 Shomer, Japhlet's brother, had these sons: Rohgah, Hubbah, and Aram.
Synowie Szomera: Achi, Rohga, Jechubba i Aram.
35 Shemer's brother, Helem, had these sons: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Synowie jego brata Chelema: Sofach, Jimna, Szelesz i Amal.
36 Zophah's sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Synowie Sofacha: Suach, Charnefer, Szual, Beri, Jimra;
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Beser, Hod, Szamma, Szilsza, Jitran i Beera.
38 Jether's sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
Synowie Jetera: Jefunne, Pispa i Ara.
39 Ulla's sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
Synowie Ulli: Arach, Channiel i Risja.
40 All these were descendants of Asher. They were ancestors of the clans, heads of fathers' houses, distinguished men, fighting men, and chief among the leaders. There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service, according to their numbered lists.
Ci wszyscy [to] synowie Aszera, naczelnicy rodów, wyborowi i dzielni wojownicy, pierwsi wśród książąt. Ich liczba spisana według rodowodu wynosiła dwadzieścia sześć tysięcy zdolnych do walki.

< 1 Chronicles 7 >