< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 Ethan's son was Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

< 1 Chronicles 2 >