< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 Ethan's son was Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronicles 2 >