< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
8 Ethan's son was Azariah.
Фиул луй Етан: Азария.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.

< 1 Chronicles 2 >