< Luke 9 >

1 Then called he the. xii. to gether and gave them power and auctorite over all devyls and that they myght heale diseases.
And having summoned the twelve, he gave them power and authority over all demons, and to heal diseases.
2 And he sent them to preache the kyngdome of God and to cure the sick.
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal those who were incapacitated.
3 And he sayd to them: Take nothinge to sucker you by ye waye: nether staffe nor scripe nether breed nether money nether have twoo cootes.
And he said to them, Take nothing for the way, neither staffs, nor bag, nor bread, nor silver, nor have two coats each.
4 And whatsoever housse ye enter into there abyde and thence departe.
And into whatever house ye may enter, remain there, and from there depart.
5 And whosoever will not receave you when ye go out of that cite shake of the very dust from youre fete for a testimony agaynst them.
And as many as will not receive you, when departing from that city, also shake off the dust from your feet for a testimony against them.
6 And they went out and went thorow the tounes preachinge the gospell and healynge every wheare.
And having departed, they passed through the villages, preaching the good news, and healing everywhere.
7 And Herod the tetrarch herde of all that was done of him and douted because that it was sayde of some that Iohn was rysen agayne from deeth:
But Herod the tetrarch heard of all that was done by him. And he was perplexed, because it was said by some that John was risen from the dead,
8 and of some that Helyas had apered: and of other that one of the olde prophetes was rysen agayne.
and by some that Elijah appeared, and by others that a prophet, one of the ancient men arose.
9 And Herod sayde: Iohn have I behedded: who then is this of whom I heare suche thinges? And he desyred to se him.
And Herod said, I beheaded John, but who is this about whom I hear such things? And he sought to see him.
10 And the Apostles retourned and tolde him what great thinges they had done. And he toke them and went a syde into a solitary place nye to a citie called Bethsaida.
And when the apostles returned, they related to him as many things as they did. And having taken them along, he withdrew in private into a desolate place of a city called Bethsaida.
11 And ye people knewe of it and folowed him. And he receaved them and spake vnto them of the kyngdome of God and healed them that had nede to be healed.
But the multitudes having known, they followed him. And having received them, he spoke to them about the kingdom of God, and he cured those who had need of healing.
12 And when ye daye beganne to weare awaye then came the twelve and sayde vnto him: sende ye people awaye that they maye goo into the tounes and villages roundabout and lodge and get meate for we are here in a place of wyldernes.
And the day began to decline, and the twelve having come near, they said to him, Send the multitude away, so that, after going into the villages and fields around, they may rest and find provision, because we are here in a desolate place.
13 But he sayde vnto them: Geve ye the to eate. And they sayde. We have no moo but fyve loves and two fisshes except we shuld goo and bye meate for all this people.
But he said to them, Give ye them to eat. And they said, There are for us not more than five loaves and two fishes, unless, after going, we might buy food for all this people.
14 And they were about a fyve thousand men. And he sayde to his disciples: Cause them to syt doune by fyfties in a company.
For there were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down in groups of fifty each.
15 And they dyd soo and made them all syt doune.
And they did so, and made them all sit down.
16 And he toke the fyve loves and the two fisshes and loked vp to heven and blessed them and brake and gave to the disciples to set before ye people.
And after taking the five loaves and the two fishes, having looked up to heaven, he blessed them, and broke in pieces, and gave to the disciples to set before the multitude.
17 And they ate and were all satisfied. And ther was taken vp of that remayned to the twelve baskettes full of broken meate.
And they ate, and were all filled. And there were taken up to them of the remaining fragments, twelve baskets.
18 And it fortuned as he was alone prayinge his disciples were wt him and he axed the sayinge: Who saye ye people yt I am?
And it came to pass, as he was praying privately, the disciples were with him. And he questioned them, saying, Who do the multitudes say that I am?
19 They answered and sayd: Iohn Baptist. Some saye Helyas. And some saye one of the olde prophetes is rysen agayne.
And having answered, they said, John the immerser, but others, Elijah, and others, that a certain prophet of the ancient men arose.
20 He sayde vnto the: Who saye ye that I am? Peter answered and sayde: thou arte the Christ of god.
And he said to them, But ye, who say ye that I am? And having answered, Peter said, The Christ of God.
21 And he warned and commaunded them that they shuld tell no man yt thinge
But having chided them, he commanded to tell this to no man,
22 sayinge: that the sonne of man must suffre many thinges and be reproved of the elders and of the hye prestes and scribes and be slayne and the thirde daye ryse agayne.
saying, It is necessary for the Son of man to suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scholars, and be killed, and the third day to rise.
23 And he sayde to them all yf eny man will come after me let him denye him sylfe and take vp his crosse dayly and folowe me.
And he said to all, If any man wants to come behind me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
24 Whosoever will save his lyfe shall lose it. And who soever shall lose his lyfe for my sake the same shall save it.
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever may lose his life because of me, this man will save it.
25 For what avauntageth it a man to wynne the whole worlde yf he loose him sylfe or runne in domage of him sylfe?
For what is a man benefited, having gained the whole world, but having lost or having forfeited himself?
26 For whosoever is ashamed of me and of my sayinges: of him shall the sonne of man be ashamed when he cometh in his awne glorie and in the glorie of his father and of the holy angels.
For whoever may be ashamed of me and of my words, the Son of man will be ashamed of this man when he comes in his glory, and of the Father, and of the holy agents.
27 And I tell you of a surety: There be some of the yt stonde here which shall not tast of deeth tyll they se ye kyngdome of god.
But I tell you truly, there are some of those who stand here, who will, no, not taste of death, till they see the kingdom of God.
28 And it folowed about an. viii. dayes after thoose sayinges that he toke Peter Iames and Iohn and went vp into a moutayne to praye.
And it came to pass about eight days after these sayings, that after taking Peter and John and James, he went up onto the mountain to pray.
29 And as he prayed ye facion of his countenaunce was changed and his garment was whyte and shoone.
And as he was praying, the appearance of his face became different, and his clothing glistening white.
30 And beholde two men talked wt him and they were Moses and Helyas
And behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah,
31 which appered gloriously and spake of his departinge which he shuld ende at Ierusalem.
who, having appeared in glory, spoke of his departure, which he was going to fulfill at Jerusalem.
32 Peter and they that were with him were hevy with slepe. And when they woke they sawe his glorie and two men stondinge with him.
But Peter and those with him were weighed down with sleep, and having become awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
33 And it chaunsed as they departed fro him Peter sayde vnto Iesus: Master it is good beinge here for vs. Let vs make thre tabernacles one for the and one for Moses and one for Helyas: and wist not what he sayde.
And it came to pass, as they were departing from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here, and we could make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah, not knowing what he was saying.
34 Whyll he thus spake ther came a cloude and shadowed them: and they feared when they were come vnder the cloude.
And while he was speaking these things, a cloud came and overshadowed them. And they were afraid as they entered into the cloud.
35 And ther came a voyce out of the cloude sayinge: This is my deare sonne heare him.
And a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son. Hear ye him.
36 And assone as ye voyce was past Iesus was founde alone. And they kept it cloose and tolde noo man in thoose dayes eny of those thinges which they had sene.
And at the occurrence of the voice, Jesus was found alone. And they kept silent, and informed no man in those days any of the things that they have seen.
37 And it chaunsed on the nexte daye as they came doune from the hyll moche people met him.
And it came to pass, on the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him.
38 And beholde a man of the copany cryed out sayinge: Master I beseche ye beholde my sonne for he is all that I have:
And behold, a man from the crowd cried out, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son, because he is the only begotten to me.
39 and se a sprete taketh him and sodenly he cryeth and he teareth him that he fometh agayne and with moche payne departeth fro him when he hath rent him and
And lo, a spirit seizes him, and he suddenly cries out, and it convulses him with foaming. And it departs from him difficultly, injuring him.
40 I besought thy disciples to cast him out and they coulde not.
And I begged thy disciples that they might cast it out, and they could not.
41 Iesus answered and sayde: O generacion with oute fayth and croked: how longe shall I be with you? and shall suffre you? Bringe thy sonne hidder.
And having answered, Jesus said, O faithless and perverted generation, how long will I be with you and endure you? Bring thy son here.
42 As he yet was a cominge the fende ret him and tare him. And Iesus rebuked ye vnclene sprete and healed the childe and delivered him to his father.
And as he was still coming, the demon tore him, and he convulsed. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.
43 And they were all amased at ye mighty power of God. Whyll they wondred every one at all thinges which he dyd he sayd vnto his disciples:
And they were all amazed at the majesty of God. But while all were wondering at all the things which Jesus did, he said to his disciples,
44 Let these sayinges synke doune into youre eares. The tyme will come when the sonne of man shalbe delivered into the hondes of men.
Place ye these sayings into your ears, for the Son of man is going to be delivered up into the hands of men.
45 But they wist not what yt worde meant and yt was hyd fro the that they vnderstode yt not. And they feared to axe him of that sayinge.
But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they did not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
46 Then ther arose a disputacion amoge the: who shuld be the greatest.
But a thought entered among them, which of them may be greater.
47 When Iesus perceaved ye thoughtes of their hertes he toke a chylde and set him hard by him
But having perceived the thought of their heart, having taken a child, Jesus stood it beside him,
48 and sayd vnto the: Whosoever receaveth this chylde in my name receaveth me. And whosoever receaveth me receaveth him yt sent me. For he yt is least amonge you all the same shalbe greate.
and he said to them, Whoever may receive this child in my name receives me, and whoever may receive me receives him who sent me, for he who exists smaller among you all, this man will be great.
49 And Iohn answered and sayde: Master we sawe one castinge out devyls in thy name and we forbade him because he foloweth not with vs.
And having answered, John said, Master, we saw a certain man casting out demons in thy name, and we forbade him, because he does not follow with us.
50 And Iesus sayde vnto him: forbyd ye him not. For he that is not agaynst vs is wt vs.
But Jesus said to him, Do not forbid, for he who is not against us is for us.
51 And it folowed when the tyme was come yt he shulde be receaved vp then he set his face to goo to Hierusalem
And it came to pass, while fulfilling the days for his ascension, that he also set his face to go to Jerusalem.
52 and sent messengers before him. And they went and entred into a citie of the Samaritans to make redy for him.
And he sent agents before his face, and they went. And having gone, they entered into a village of Samaritans, so as to make ready for him.
53 But they wolde not receave him be cause his face was as though he wolde goo to Ierusalem.
And they did not receive him, because his face was going to Jerusalem.
54 When his disciples Iames and Iohn sawe yt they sayde: Lorde wilt thou that we comaunde that fyre come doune from heven and consume them even as Helias dyd?
And his disciples James and John having seen, they said, Lord, do thou want that we should call fire to come down from the sky, and consume them, as also Elijah did?
55 Iesus turned about and rebuked them sayinge: ye wote not what maner sprete ye are of.
But having turned around, he rebuked them, and said, Ye do not know what kind of spirit ye are.
56 The sonne of ma ys not come to destroye mennes lives but to save them. And they went to another toune.
For the Son of man came not to destroy the lives of men, but to save. And they went to another village.
57 And it chaunsed as he went in the waye a certayne man sayd vnto him: I will folowe the whither soever thou goo.
And it came to pass while they went on the way, a certain man said to him, I will follow thee wherever thou may go, Lord.
58 Iesus sayd vnto him: foxes have holes and bryddes of ye ayer have nestes: but the sonne of man hath not where on to laye his heed.
And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the sky, nests, but the Son of man has not where he might lay his head.
59 And he sayde vnto another: folowe me. And the same sayde: Lorde suffre me fyrst to goo and bury my father.
And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me first, after departing, to bury my father.
60 Iesus sayd vnto him: Let the deed bury their deed: but goo thou and preache the kyngdome of God.
But Jesus said to him, Leave the dead to bury their own dead, but thou, after departing, proclaim the kingdom of God.
61 And another sayde: I wyll folowe the Lorde: but let me fyrst goo byd them fare well which are at home at my housse.
And also another said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid farewell to those in my house.
62 Iesus sayde vnto him: No man that putteth his honde to the plowe and loketh backe is apte to the kyngdome of God.
But Jesus said to him, No man, having put his hand to a plow, and looking to things behind, is fit for the kingdom of God.

< Luke 9 >