< Luke 18 >

1 And he put forth a similitude vnto the signifyinge that men ought alwayes to praye and not to be wery
He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart.
2 sayinge: Ther was a Iudge in a certayne cite which feared not god nether regarded man.
"In a certain town," He said, "there was a judge who had no fear of God and no respect for man.
3 And ther was a certayne wedowe in the same cite which came vnto him sayinge: avenge me of myne adversary.
And in the same town was a widow who repeatedly came and entreated him, saying, "'Give me justice and stop my oppressor.'
4 And he wolde not for a whyle. But afterwarde he sayd vnto him selfe: though I feare not God nor care for man
"For a time he would not, but afterwards he said to himself, "'Though I have neither reverence for God nor respect for man,
5 yet because this wedowe troubleth me I will avenge her lest at the laste she come and hagge on me.
yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"
6 And the lorde sayd: heare what the vnrightewes Iudge sayeth.
And the Lord said, "Hear those words of the unjust judge.
7 And shall not god avenge his electe which crye daye and nyght vnto him ye though he differre them?
And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?
8 I tell you he will avenge them and that quickly. Neverthelesse when the sonne of man cometh suppose ye that he shall fynde faithe on the erthe.
Yes, He will soon avenge their wrongs. Yet, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?"
9 And he put forthe this similitude vnto certayne which trusted in the selves yt they were perfecte and despysed other.
And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
10 Two men went vp into ye teple to praye: ye one a pharise and the other a publican.
"Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.
11 The pharise stode and prayed thus wt him selfe. God I thanke the yt I am not as other men are extorsioners vniuste advoutrers or as this publican.
The Pharisee, standing erect, prayed as follows by himself: "'O God, I thank Thee that I am not like other people--I am not a thief nor a cheat nor an adulterer, nor do I even resemble this tax-gatherer.
12 I fast twyse in ye weke. I geve tythe of all that I possesse.
I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'
13 And the publican stode afarre of and wolde not lyfte vp his eyes to heven but smote his brest sayinge: God be mercyfull to me a synner.
"But the tax-gatherer, standing far back, would not so much as lift his eyes to Heaven, but kept beating his breast and saying, "'O God, be reconciled to me, sinner that I am.'
14 I tell you: this ma departed hoe to his housse iustified moore then the other. For every man that exalteth him selfe shalbe brought low: And he yt hubleth him selfe shalbe exalted
"I tell you that this man went home more thoroughly absolved from guilt than the other; for every one who uplifts himself will be humbled, but he who humbles himself will be uplifted."
15 They brought vnto him also babes yt he shuld touche the. When his disciples sawe that they rebuked the.
On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.
16 But Iesus called the vnto him and sayde: Suffre chyldren to come vnto me and forbidde the not. For of soche is ye kyngdome of God.
Jesus however called the infants to Him. "Let the little children come to me," He said; "do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of God belongs.
17 Verely I saye vnto you: whosoever receaveth not the kyngdome of God as a chylde: he shall not enter therin.
I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it."
18 And a certayne ruler axed him sayinge: Good Master: what ought I to do to obtayne eternall lyfe? (aiōnios g166)
The question was put to Him by a Ruler: "Good Rabbi, what shall I do to inherit the Life of the Ages?" (aiōnios g166)
19 Iesus sayd vnto him: Why callest thou me good? No man is good save God only.
"Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God.
20 Thou knowest ye comaundmentes: Thou shalt not commit advoutry: thou shalt not kyll: thou shalt not steale: thou shalt not beare false witnes: Honoure thy father and thy mother.
You know the Commandments: 'Do not commit adultery;' 'Do not murder;' 'Do not steal;' 'Do not lie in giving evidence;' 'Honour thy father and thy mother.'"
21 And he sayde: all these have I kept from my youthe.
"All of those," he replied, "I have kept from my youth."
22 When Iesus hearde that he sayde vnto him: Yet lackest thou one thinge. Sell all that thou hast and distribute it vnto the poore and thou shalt have treasure in heven and come and folowe me.
On receiving this answer Jesus said to him, "There is still one thing wanting in you. Sell everything you possess and give the money to the poor, and you shall have wealth in Heaven; and then come, follow me."
23 When he heard that he was hevy: for he was very ryche.
But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.
24 When Iesus sawe him morne he sayde: with what difficulte shall they that have ryches enter into the kyngdome of God:
Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!
25 it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
26 Then sayde they that hearde that: And who shall then be saved?
"Who then can be saved?" exclaimed the hearers.
27 And he sayde: Thinges which are vnpossible with men are possible with God.
"Things impossible with man," He replied, "are possible with God."
28 Then Peter sayde: Loo we have lefte all and have folowed the.
Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."
29 And he sayde vnto them: Verely I saye vnto you ther is noo man that leaveth housse other father and mother other brethren or wyfe or chyldren for the kyngdome of Goddes sake
"I solemnly tell you," replied Jesus, "that there is no one who has left house or wife, or brothers or parents or children, for the sake of God's Kingdom,
30 which same shall not receave moche moore in this worlde: and in the worlde to come lyfe everlastinge. (aiōn g165, aiōnios g166)
who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages." (aiōn g165, aiōnios g166)
31 He toke vnto him twelve and sayde vnto them. Beholde we go vp to Ierusalem and all shalbe fulfilled that are written by ye Prophetes of the sonne of man.
Then He drew the Twelve to Him and said, "See, we are going up to Jerusalem, and everything written in the Prophets which refers to the Son of Man will be fulfilled.
32 He shalbe delivered vnto the gentils and shalbe mocked and shalbe despytfully entreated and shalbe spetted on:
For He will be given up to the Gentiles, and be mocked, outraged and spit upon.
33 and when they have scourged him they will put him to deeth and the thyrde daye he shall aryse agayne.
They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."
34 But they vnderstode none of these thinges. And this sayinge was hid fro them. And they perceaved not the thinges which were spoken.
Nothing of this did they understand. The words were a mystery to them, nor could they see what He meant.
35 And it came to passe as he was come nye vnto Hierico a certayne blynde man sate by the waye syde begginge.
As Jesus came near to Jericho, there was a blind man sitting by the way-side begging.
36 And when he hearde the people passe by he axed what it meant.
He heard a crowd of people going past, and inquired what it all meant.
37 And they sayde vnto him yt Iesus of Nazareth passed by.
"Jesus the Nazarene is passing by," they told him.
38 And he cryed sayinge: Iesus ye sonne of David have thou mercy on me.
Then, at the top of his voice, he cried out, "Jesus, son of David, take pity on me."
39 And they which went before rebuked him that he shuld holde his peace. But he cryed so moche the moare thou sonne of David have mercy on me.
Those in front reproved him and tried to silence him; but he continued shouting, louder than ever, "Son of David, take pity on me."
40 And Iesus stode styll and commaunded him to be brought vnto him. And when he was come neare he axed him
At length Jesus stopped and desired them to bring the man to Him; and when he had come close to Him He asked him,
41 sayinge: What wilt thou that I do vnto the? And he sayde: Lorde yt I maye receave my sight.
"What shall I do for you?" "Sir," he replied, "let me recover my sight."
42 Iesus sayde vnto him: receave thy sight: thy faith hath saved the.
"Recover your sight," said Jesus: "your faith has cured you."
43 And immediatly he sawe and folowed him praysinge God. And all the people when they sawe it gave laude to God.
No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.

< Luke 18 >