< Luke 18 >

1 And he put forth a similitude vnto the signifyinge that men ought alwayes to praye and not to be wery
And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;
2 sayinge: Ther was a Iudge in a certayne cite which feared not god nether regarded man.
Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:
3 And ther was a certayne wedowe in the same cite which came vnto him sayinge: avenge me of myne adversary.
And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.
4 And he wolde not for a whyle. But afterwarde he sayd vnto him selfe: though I feare not God nor care for man
And for a time he would not: but later, he said to himself, Though I have no fear of God or respect for man,
5 yet because this wedowe troubleth me I will avenge her lest at the laste she come and hagge on me.
Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.
6 And the lorde sayd: heare what the vnrightewes Iudge sayeth.
And the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.
7 And shall not god avenge his electe which crye daye and nyght vnto him ye though he differre them?
And will not God do right in the cause of his saints, whose cries come day and night to his ears, though he is long in doing it?
8 I tell you he will avenge them and that quickly. Neverthelesse when the sonne of man cometh suppose ye that he shall fynde faithe on the erthe.
I say to you that he will quickly do right in their cause. But when the Son of man comes, will there be any faith on earth?
9 And he put forthe this similitude vnto certayne which trusted in the selves yt they were perfecte and despysed other.
And he made this story for some people who were certain that they were good, and had a low opinion of others:
10 Two men went vp into ye teple to praye: ye one a pharise and the other a publican.
Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer.
11 The pharise stode and prayed thus wt him selfe. God I thanke the yt I am not as other men are extorsioners vniuste advoutrers or as this publican.
The Pharisee, taking up his position, said to himself these words: God, I give you praise because I am not like other men, who take more than their right, who are evil-doers, who are untrue to their wives, or even like this tax-farmer.
12 I fast twyse in ye weke. I geve tythe of all that I possesse.
Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
13 And the publican stode afarre of and wolde not lyfte vp his eyes to heven but smote his brest sayinge: God be mercyfull to me a synner.
The tax-farmer, on the other hand, keeping far away, and not lifting up even his eyes to heaven, made signs of grief and said, God, have mercy on me, a sinner.
14 I tell you: this ma departed hoe to his housse iustified moore then the other. For every man that exalteth him selfe shalbe brought low: And he yt hubleth him selfe shalbe exalted
I say to you, This man went back to his house with God's approval, and not the other: for everyone who makes himself high will be made low and whoever makes himself low will be made high.
15 They brought vnto him also babes yt he shuld touche the. When his disciples sawe that they rebuked the.
And they took their children to him, so that he might put his hands on them: but when the disciples saw it, they said sharp words to them
16 But Iesus called the vnto him and sayde: Suffre chyldren to come vnto me and forbidde the not. For of soche is ye kyngdome of God.
But Jesus sent for them, saying, Let the children come to me, and do not keep them away, for of such is the kingdom of heaven.
17 Verely I saye vnto you: whosoever receaveth not the kyngdome of God as a chylde: he shall not enter therin.
Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
18 And a certayne ruler axed him sayinge: Good Master: what ought I to do to obtayne eternall lyfe? (aiōnios g166)
And a certain ruler put a question to him, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life? (aiōnios g166)
19 Iesus sayd vnto him: Why callest thou me good? No man is good save God only.
And Jesus said to him, Why do you say that I am good? No one is good, but only God.
20 Thou knowest ye comaundmentes: Thou shalt not commit advoutry: thou shalt not kyll: thou shalt not steale: thou shalt not beare false witnes: Honoure thy father and thy mother.
You have knowledge of what the law says: Do not be untrue to your wife, Do not put anyone to death, Do not take what is not yours, Do not give false witness, Give honour to your father and mother.
21 And he sayde: all these have I kept from my youthe.
And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.
22 When Iesus hearde that he sayde vnto him: Yet lackest thou one thinge. Sell all that thou hast and distribute it vnto the poore and thou shalt have treasure in heven and come and folowe me.
And Jesus, hearing it, said to him, One thing you still have need of; get money for your goods, and give it away to the poor, and you will have wealth in heaven; and come after me.
23 When he heard that he was hevy: for he was very ryche.
But at these words he became very sad, for he had great wealth.
24 When Iesus sawe him morne he sayde: with what difficulte shall they that have ryches enter into the kyngdome of God:
And Jesus, looking at him, said, How hard it is for those who have wealth to get into the kingdom of God!
25 it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
26 Then sayde they that hearde that: And who shall then be saved?
And those who were present said, Then who may have salvation?
27 And he sayde: Thinges which are vnpossible with men are possible with God.
But he said, Things which are not possible with man are possible with God.
28 Then Peter sayde: Loo we have lefte all and have folowed the.
And Peter said, See, we have given up what is ours to come after you.
29 And he sayde vnto them: Verely I saye vnto you ther is noo man that leaveth housse other father and mother other brethren or wyfe or chyldren for the kyngdome of Goddes sake
And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has given up house or wife or brothers or father or mother or children, because of the kingdom of God,
30 which same shall not receave moche moore in this worlde: and in the worlde to come lyfe everlastinge. (aiōn g165, aiōnios g166)
Who will not get much more in this time, and in the world to come, eternal life. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 He toke vnto him twelve and sayde vnto them. Beholde we go vp to Ierusalem and all shalbe fulfilled that are written by ye Prophetes of the sonne of man.
And he took with him the twelve and said to them, Now we are going up to Jerusalem, and all the things which were said by the prophets will be done to the Son of man.
32 He shalbe delivered vnto the gentils and shalbe mocked and shalbe despytfully entreated and shalbe spetted on:
For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame:
33 and when they have scourged him they will put him to deeth and the thyrde daye he shall aryse agayne.
And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
34 But they vnderstode none of these thinges. And this sayinge was hid fro them. And they perceaved not the thinges which were spoken.
But they did not take in the sense of any of these words, and what he said was not clear to them, and their minds were not able to see it.
35 And it came to passe as he was come nye vnto Hierico a certayne blynde man sate by the waye syde begginge.
And it came about that when he got near Jericho, a certain blind man was seated by the side of the road, making requests for money from those who went by.
36 And when he hearde the people passe by he axed what it meant.
And hearing the sound of a great number of people going by, he said, What is this?
37 And they sayde vnto him yt Iesus of Nazareth passed by.
And they said to him, Jesus of Nazareth is going by.
38 And he cryed sayinge: Iesus ye sonne of David have thou mercy on me.
And he said in a loud voice, Jesus, Son of David, have mercy on me.
39 And they which went before rebuked him that he shuld holde his peace. But he cryed so moche the moare thou sonne of David have mercy on me.
And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me.
40 And Iesus stode styll and commaunded him to be brought vnto him. And when he was come neare he axed him
And Jesus, stopping, gave orders that he was to come to him, and when he came near, he said to him,
41 sayinge: What wilt thou that I do vnto the? And he sayde: Lorde yt I maye receave my sight.
What would you have me do for you? And he said, Lord, that I may be able to see again.
42 Iesus sayde vnto him: receave thy sight: thy faith hath saved the.
And Jesus said, See again: your faith has made you well.
43 And immediatly he sawe and folowed him praysinge God. And all the people when they sawe it gave laude to God.
And straight away he was able to see, and he went after him, giving glory to God; and all the people when they saw it gave praise to God.

< Luke 18 >