< Luke 14 >

1 And it chaunsed that he went into the housse of one of ye chefe pharises to eate breed on a saboth daye: and they watched him.
And it came to pass, when Jesus went into the house of one of the chief of the Pharisees, on the sabbath day, to eat bread, that they watched him.
2 And beholde ther was a man before him which had the dropsye.
And behold, there was a certain man before him that had the dropsy.
3 And Iesus answered and spake vnto the lawears and pharises sayinge: is it laufull to heale on the saboth daye?
And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying: Is it lawful to heal on the sabbath day?
4 And they helde their peace. And he toke him and healed him and let him goo:
But they held their peace. But he taking him, healed him, and sent him away.
5 and answered the sayinge whiche of you shall have an asse or an oxe fallen into a pitt and will not strayght waye pull him out on the Saboth daye?
And answering them, he said: Which of you shall have an ass or an ox fall into a pit, and will not immediately draw him out, on the sabbath day?
6 And they coulde not answer him agayne to that.
And they could not answer him to these things.
7 He put forthe a similitude to ye gestes whe he marked how they preased to the hyest roumes and sayd vnto the:
And he spoke a parable also to them that were invited, marking how they chose the first seats at the table, saying to them:
8 When thou arte bidde to a weddynge of eny man syt not doune in ye hyest roume lest a more honorable man then thou be bidden of him
When thou art invited to a wedding, sit not down in the first place, lest perhaps one more honourable than thou be invited by him:
9 and he that bade bothe him and the come and saye to the: geve this man roume and thou then beginne with shame to take the lowest roume.
And he that invited thee and him, come and say to thee, Give this man place: and then thou begin with shame to take the lowest place.
10 But rather when thou arte bidden goo and syt in the lowest roume that when he that bade the cometh he maye saye vnto the: frende syt vp hyer. Then shalt thou have worshippe in the presence of them that syt at meate with the.
But when thou art invited, go, sit down in the lowest place; that when he who invited thee, cometh, he may say to thee: Friend, go up higher. Then shalt thou have glory before them that sit at table with thee.
11 For whosoever exalteth him sylfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth him sylfe shalbe exalted
Because every one that exalteth himself, shall be humbled; and he that humbleth himself, shall be exalted.
12 Then sayde he also to him that had desyred him to diner: When thou makest a diner or a supper: call not thy frendes nor thy brethre nether thy kinsmen nor yet ryche neghbours: lest they bidde the agayne and a recompence be made the.
And he said to him also that had invited him: When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy neighbours who are rich; lest perhaps they also invite thee again, and a recompense be made to thee.
13 But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, and the blind;
14 and thou shalt be happy for they cannot recompence the. But thou shalt be recompensed at the resurreccion of the iuste men.
And thou shalt be blessed, because they have not wherewith to make thee recompense: for recompense shall be made thee at the resurrection of the just.
15 When one of them that sate at meate also hearde that he sayde vnto him: happy is he that eateth breed in the kyngdome of God.
When one of them that sat at table with him, had heard these things, he said to him: Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
16 Then sayd he to him. A certayne man ordened a greate supper and bade many
But he said to him: A certain man made a great supper, and invited many.
17 and sent his servaunt at supper tyme to saye to them that wer bidden come: for all thinges are now redy.
And he sent his servant at the hour of supper to say to them that were invited, that they should come, for now all things are ready.
18 And they all atonce begane to make excuse. The fyrst sayd vnto him: I have bought a ferme and I must nedes goo and se it I praye the have me excused.
And they began all at once to make excuse. The first said to him: I have bought a farm, and I must needs go out and see it: I pray thee, hold me excused.
19 And another sayd: I hove bought fyve yooke of oxen and I goo to prove them I praye the have me excused.
And another said: I have bought five yoke of oxen, and I go to try them: I pray thee, hold me excused.
20 The thyrde sayd: I have maried a wyfe and therfore I cannot come.
And another said: I have married a wife, and therefore I cannot come.
21 And the servaunt went and brought his master worde therof. Then was the good man of the housse displeased and sayd to his servaut: Goo out quickly into ye stretes and quarters of the cite and bringe in hidder the poore and the maymed and the halt and the blynde.
And the servant returning, told these things to his lord. Then the master of the house, being angry, said to his servant: Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the feeble, and the blind, and the lame.
22 And the servaut sayd: lorde it is done as thou comaundedst and yet ther is roume.
And the servant said: Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
23 And the lorde sayd to the servaunt: Go out into ye hye wayes and hedges and compell the to come in that my housse maye be filled.
And the Lord said to the servant: Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
24 For I saye vnto you that none of those men which were bidde shall tast of my supper.
But I say unto you, that none of those men that were invited, shall taste of my supper.
25 Ther went agreate copany with him and he turned and sayde vnto them:
And there went great multitudes with him. And turning, he said to them:
26 If a man come to me and hate not his father and mother and wyfe and chyldren and brethren and sisters more over and his awne lyfe he cannot be my disciple.
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea and his own life also, he cannot be my disciple.
27 And whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple.
And whosoever doth not carry his cross and come after me, cannot be my disciple.
28 Which of you disposed to bilde a toure sytteth not doune before and counteth ye cost whether he have sufficient to performe it?
For which of you having a mind to build a tower, doth not first sit down, and reckon the charges that are necessary, whether he have wherewithal to finish it:
29 lest after he hath layde ye foundacion and is not able to performe it all yt beholde it beginne to mocke him
Lest, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that see it begin to mock him,
30 sayinge: this man beganne to bilde and was not able to make an ende.
Saying: This man began to build, and was not able to finish.
31 Or what kynge goeth to make batayle agaynst another kinge and sitteth not doune fyrst and casteth in his mynde whether he be able wt ten thousande to mete him that cometh agaynst him wt. xx thousand.
Or what king, about to go to make war against another king, doth not first sit down, and think whether he be able, with ten thousand, to meet him that, with twenty thousand, cometh against him?
32 Or els whyll ye other is yet a greate waye of he will sende embasseatours and desyre peace.
Or else, whilst the other is yet afar off, sending an embassy, he desireth conditions of peace.
33 So lykewyse none of you yt forsaketh not all yt he hath can be my disciple.
So likewise every one of you that doth not renounce all that he possesseth, cannot be my disciple.
34 Salt is good but yf salt have loste hyr saltnes what shall be seasoned ther with?
Salt is good. But if the salt shall lose its savour, wherewith shall it be seasoned?
35 It is nether good for ye londe nor yet for ye donge hill but men cast it out at ye dores. He yt hath eares to heare let him heare.
It is neither profitable for the land nor for the dunghill, but shall be cast out. He that hath ears to hear, let him hear.

< Luke 14 >