< John 8 >

1 And Iesus went vnto mounte Olivete
except Jesus, who went to the Mount of Olives.
2 and erly in ye mornynge came agayne into ye temple and all the people came vnto him and he sate doune and taught them.
But he went again into the Temple Courts early in the morning, and all the people came to him; and he sat down and taught them.
3 And the scribes and ye pharises brought vnto him a woman taken in advoutry and set hyr in the myddes
Presently, however, the Teachers of the Law and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placed her in the middle of the Court,
4 and sayde vnto him: Master this woman was taken in advoutry even as the dede was a doyng.
and said to Jesus: “Teacher, this woman was found in the very act of adultery.
5 Moses in the lawe comaunded vs yt suche shuld be stoned. What sayest thou therfore?
Now Moses, in the Law, commanded us to stone such women to death; what do you say?”
6 And this they sayde to tempt him: that they myght have wherof to accuse him. Iesus stouped doune and with his fynger wrote on the grounde.
They said this to test him, in order to have a charge to bring against him. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger.
7 And whyll they continued axynge him he lyfte him selfe vp and sayde vnto them: let him yt is amoge you wt out synne cast the fyrst stone at her.
However, as they continued asking him, he raised himself, and said: “Let the person among you who has never done wrong throw the first stone at her.”
8 And agayne he stouped doune and wrote on ye grounde.
And again he stooped down, and wrote on the ground.
9 And assone as they hearde that they went out one by one the eldest fyrst. And Iesus was lefte a lone and the woman stondynge in ye myddes.
When they heard that, they went out one by one, beginning with the eldest; and Jesus was left alone with the woman in the middle of the Court.
10 When Iesus had lyfte vp him selfe agayne and sawe no man but the woman he sayde vnto hyr. Woman where are those thyne accusars? Hath no man condempned the?
Raising himself, Jesus said to her: “Woman, where are they? Did no one condemn you?”
11 She sayde: No man Lorde. And Iesus sayde: Nether do I condempne the. Goo and synne no moare.
“No one, Sir,” she answered. “Neither do I condemn you,” said Jesus “go, and do not sin again.”
12 Then spake Iesus agayne vnto them sayinge: I am the light of the worlde. He that foloweth me shall not walke in darcknes: but shall have the light of lyfe.
Jesus again addressed the people. “I am the Light of the World,” he said. “He who follows me shall not walk in darkness, but shall have the Light of Life.”
13 The pharises sayde vnto him: thou bearest recorde of thy sylfe thy recorde is not true.
“You are bearing testimony to yourself!” exclaimed the Pharisees, “your testimony is not trustworthy.”
14 Iesus answered and sayde vnto them: Though I beare recorde of my selfe yet my recorde is true: for I knowe whece I came and whyther I goo. But ye cannot tell whece I come and whyther I goo.
“Even if I bear testimony to myself,” answered Jesus, “my testimony is trustworthy; for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I come from, nor where I am going.
15 Ye iudge after ye flesshe. I iudge no man
You judge by appearances; I judge no one.
16 though I iudge yet is my iudgmet true. For I am not alone: but I and the father that sent me.
Yet, even if I were to judge, my judgment would be trustworthy; because I am not alone, but the Father who sent me is with me.
17 It is also written in youre lawe that the testimony of two men is true.
Why, in your own Law it is said that the testimony of two persons is trustworthy.
18 I am one yt beare witnes of my selfe and the father that sent me beareth witnes of me.
I, who bear testimony to myself, am one, and the Father who sent me also bears testimony to me.”
19 Then sayde they vnto him: where is thy father? Iesus answered: ye nether knowe me nor yet my father. Yf ye had knowen me ye shuld have knowen my father also.
“Where is your father, then?” they asked. “You know neither me nor my Father,” replied Jesus. “If you had known me, you would have also known my Father.”
20 These wordes spake Iesus in the tresury as he taught in the temple and no man layde hondes on him for his tyme was not yet come.
These statements Jesus made in the Treasury, while teaching in the Temple Courts. Yet no one arrested him, for his time had not then come.
21 Then sayde Iesus agayne vnto them. I goo my waye and ye shall seke me and shall dye in youre synnes. Whyther I goo thyther can ye not come.
Jesus again spoke to the people. “I am going away,” he said, “and you will look for me, but you will die in your sin; you cannot come where I am going.”
22 Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
“Is he going to kill himself,” the Jews exclaimed, “that he says — ‘You cannot go where I am going’?”
23 And he sayde vnto the: ye are fro beneth I am from above. Ye are of this worlde I am not of this worlde.
“You,” added Jesus, “are from below, I am from above; you are of this present world, I am not;
24 I sayde therfore vnto you that ye shall dye in youre synnes. For except ye beleve that I am he ye shall dye in youre synnes.
and so I told you that you would die in your sins, for, unless you believe that I am what I am, you will die in your sins.”
25 Then sayde they vnto him who arte thou? And Iesus sayde vnto them: Even ye very same thinge yt I saye vnto you.
“Who are you?” they asked. “Why ask exactly what I have been telling you?” said Jesus.
26 I have many thinges to saye and to iudge of you. But he yt sent me is true. And I speake in ye worlde those thinges which I have hearde of him.
“I have still much that concerns you to speak of and to pass judgment on; yet he who sent me may be trusted, and I speak to the world only of the things which I have heard from him.”
27 They understode not that he spake of his father.
They did not understand that he meant the Father.
28 Then sayde Iesus vnto them: when ye have lyft vp an hye the sonne of man then shall ye knowe that I am he and that I do nothinge of my selfe: but as my father hath taught me even so I speake:
So Jesus added: “When you have lifted up the Son of Man, then you will understand that I am what I am, and that I do nothing of myself, but that I say just what the Father has taught me.
29 and he that sent me is with me. The father hath not lefte me alone for I do alwayes those thinges that please him.
Moreover, he who sent me is with me; he has not left me alone; for I always do what pleases him.”
30 As he spake these wordes many beleved on him.
While he was speaking in this way, many came to believe in him.
31 Then sayde Iesus to those Iewes which beleved on him. If ye cotinue in my wordes then are ye my very disciples
So Jesus went on to say to those Jews who had believed him: “If you remain constant to my Message, you are truly my disciples;
32 and shall knowe the trueth: and the trueth shall make you free.
and you find out the Truth, and the Truth will set you free.”
33 They answered him: We be Abrahams seede and were never bonde to eny man: why sayest thou then ye shalbe made fre.
“We are descendants of Abraham,” was their answer, “and have never yet been in slavery to any one. What do you mean by saying ‘you will be set free’?”
34 Iesus answered them: verely verely I saye vnto you that whosoever committeth synne is the servaunt of synne.
“In truth I tell you,” replied Jesus, “every one who sins is a slave to sin.
35 And the servaunt abydeth not in the housse for ever: But ye sonne abydeth ever. (aiōn g165)
And a slave does not remain in the home always; but a son remains always. (aiōn g165)
36 If the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede.
If, then, the Son sets you free, you will be free indeed!
37 I knowe that ye are Abrahams seed: But ye seke meanes to kyll me because my sayinges have no place in you.
I know that you are descendants of Abraham; yet you are seeking to put me to death, because my Message finds no place in your hearts.
38 I speake that I have sene with my father: and ye do that which ye have sene with youre father.
I tell you what I have myself seen in the presence of my Father; and you, in the same way, do what you have learned from your father.”
39 They answered and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them. If ye were Abrahams chyldren ye wolde do the dedes of Abraham.
“Our father is Abraham,” was their answer. “If you are Abraham’s children,” replied Jesus, “do what Abraham did.
40 But now ye goo about io kyll me a man that have tolde you the truthe which I have herde of god: this dyd not Abraham.
But, as it is, you are seeking to put me to death — a man who has told you the Truth as he heard it from God. Abraham did not act in that way.
41 Ye do the dedes of youre father. Then sayde they vnto him: we were not borne of fornicacion. We have one father which is God.
You are doing what your own father does.” “We are not bastards,” they said, “we have one Father — God himself.”
42 Iesus sayde vnto them: yf God were youre father then wolde ye love me. For I proceaded forthe and come from God. Nether came I of my selfe but he sent me.
“If God were your Father,” Jesus replied, “you would have loved me, for I came out from God, and now am here; and I have not come of myself, but he sent me as his Messenger.
43 Why do ye not knowe my speache? Even because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
How is it that you do not understand what I say? It is because you cannot bear to listen to my Message.
44 Ye are of youre father the devyll and the lustes of youre father ye will folowe. He was a murtherer from the beginnynge and aboode not in the trueth because ther is no trueth in him. When he speaketh a lye then speaketh he of his awne. For he is a lyar and the father therof.
As for you, you are children of your Father the Devil, and you are determined to do what your father loves to do. He was a murderer from the first, and did not stand by the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he does what is natural to him; because he is a liar, and the father of lying.
45 And because I tell you ye trueth therfore ye beleve me not.
But, as for me, it is because I speak the truth to you that you do not believe me.
46 Which of you can rebuke me of synne? If I saye ye trueth why do not ye beleve me?
Which of you can convict me of sin? Why then do not you believe me, if I am speaking truth?
47 He that is of God heareth goddes wordes Ye therfore heare them not because ye are not of God.
He who comes from God listens to God’s teaching; the reason why you do not listen is because you do not come from God.”
48 Then answered the Iewes and sayde vnto him: Saye we not well that thou arte a Samaritane and hast the devyll?
“Are not we right, after all,” replied the Jews, “in saying that you are a Samaritan, and are possessed by a demon?”
49 Iesus answered: I have not the devyll: but I honour my father and ye have dishonoured me.
“I am not possessed by a demon,” Jesus answered, “but I am showing reverence for my Father; and yet you have no reverence for me.
50 I seke not myne awne prayse: but ther is one that seketh and iudgeth.
Not that I am seeking honour for myself; there is one who is seeking my honour, and he decides.
51 Verely verely I saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth. (aiōn g165)
In truth I tell you, if any one lays my Message to heart, he will never really die.” (aiōn g165)
52 Then sayde the Iewes to him: Now knowe we that thou hast the devyll. Abraha is deed and also the Prophetes: and yet thou sayest yf a man kepe my sayinge he shall never tast of deeth. (aiōn g165)
“Now we are sure that you are possessed by a demon,” the Jews replied. “Abraham died, and so did the Prophets; and yet you say ‘If any one lays my Message to heart, he will never know death.’ (aiōn g165)
53 Arte thou greater then oure father Abraham which is deed? and the Prophetes are deed. Whome makest thou thy selfe?
Are you greater than our ancestor Abraham, who died? And the Prophets died too. Whom do you make yourself out to be?”
54 Iesus answered: Yf I honoure my selfe myne honoure is nothinge worth. It is my father that honoureth me which ye saye is youre God
“If I do honour to myself,” answered Jesus, “such honour counts for nothing. It is my Father who does me honour — and you say that he is your God;
55 and ye have not knowen him: but I knowe him. And yf I shuld saye I knowe him not I shuld be a lyar lyke vnto you. But I knowe him and kepe his sayinge.
and yet you have not learned to know him; but I know him; and, if I were to say that I do not know him, I should be a liar like you; but I do know him, and I lay his Message to heart.
56 Youre father Abraham was glad to se my daye and he sawe it and reioysed.
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; and he did see it, and was glad.”
57 Then sayde the Iewes vnto him: thou arte not yet. l. yere olde and hast thou sene Abraham?
“You are not fifty years old yet,” the Jews exclaimed, “and have you seen Abraham?”
58 Iesus sayd vnto them: Verely verely I saye vnto you: yer Abraham was I am.
“In truth I tell you,” replied Jesus, “before Abraham existed I was.”
59 Then toke they vp stones to caste at him. But Iesus hid him selfe and went out of ye temple.
At this they took up stones to throw at him; but Jesus hid himself, and left the Temple Courts.

< John 8 >