< 1 Corinthians 8 >

1 To speake of thinges dedicate vnto ydols we are sure that we all have knowledge. knowledge maketh a man swell: bnt love edifieth.
偶像の供物に就きては我等みな知識あることを知る。知識は人を誇らしめ、愛は徳を建つ。
2 If eny man thinke that he knoweth eny thinge he knoweth nothynge yet as he ought to knowe.
もし人みづから知れりと思はば、知るべき程の事をも知らぬなり。
3 But yf eny man love god the same is knowen of him.
されど人もし神を愛せば、その人、神に知られたるなり。
4 To speake of meate dedicat vnto ydols we are sure that ther is none ydoll in the worlde and that ther is none other god but one.
偶像の供物を食ふことに就きては、我ら偶像の世になき者なるを知り、また唯一の神の外には神なきを知る。
5 And though ther be yt are called goddes whether in heven other in erth (as ther be goddes many and lordes many)
神と稱ふるもの、或は天に或は地にありて、多くの神、おほくの主あるが如くなれど、
6 yet vnto vs is there but one god which is the father of whom are all thinges and we in him: and one lorde Iesus Christ by whom are all thinges and we by him.
我らには父なる唯一の神あるのみ、萬物これより出で、我らも亦これに歸す。また唯一の主イエス・キリストあるのみ、萬物これに由り、我らも亦これに由れり。
7 But every man hath not knowledge. For some suppose that ther is an ydoll vntyll this houre and eate as of a thinge offered vnto ye ydole and so their consciences beynge yet weake are defyled.
されど人みな此の知識あるにあらず、或 人は今もなほ偶像に慣れ、偶像の献物として食する故に、その良心よわくして汚さるるなり。
8 Meate maketh vs not acceptable to god. Nether yf we eate are we ye better. Nether yf we eate not are we the worsse.
我らを神の前に立たしむるものは食物にあらず、されば食するも益なく、食せざるも損なし。
9 But take hede that youre libertie cause not ye weake to faule.
されど心して汝らの有てる此の自由を弱き者の躓物とすな。
10 For yf some man se ye which hast knowledge sit at meate in the ydoles teple shall not the conscience of hym which is weake be boldened to eate those thinges which are offered vnto ye ydole?
人もし知識ある汝が偶像の宮にて食事するを見んに、その人 弱きときは良心そそのかされて偶像の献物を食せざらんや。
11 And so thorow thy knowledge shall ye weake brother perisshe for whom christ dyed.
さらばキリストの代りて死に給ひし弱き兄弟は、汝の知識によりて亡ぶべし。
12 Whe ye synne so agaynst the brethren and wounde their weake consciences ye synne agaynst Christ.
斯くのごとく汝ら兄弟に對して罪を犯し、その弱き良心を傷めしむるは、キリストに對して罪を犯すなり。
13 Wherfore yf meate hurt my brother I will eate no flesshe whill the worlde stondeth because I will not hurte my brother. (aiōn g165)
この故に、もし食物わが兄弟を躓かせんには、兄弟を躓かせぬ爲に、我は何時までも肉を食はじ。 (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >