< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit distinctly says that in later times there will be some who will fall away from the Faith, and devote their attention to misleading spirits, and to the teaching of demons,
А Духът изрично казва, че в послешните времена някои ще отстъпят от вярата, и ще слушат измамителни духове и бясовски учения,
2 who will make use of the hypocrisy of lying teachers. These men’s consciences are seared,
чрез лицемерието на човеци, които лъжат, чиято съвест е пригоряла,
3 and they discourage marriage and enjoin abstinence from certain kinds of food; though God created these foods to be enjoyed thankfully by those who hold the Faith and have attained a full knowledge of the Truth.
които запрещават жененето и заповядват въздържание от ястия, които Бог създаде, за да се употребяват с благодарение от ония, които вярват и разбират истината.
4 Everything created by God is good, and there in nothing that need be rejected — provided only that it is received thankfully;
Защото всяко нещо, създадено от Бога, е добро, и нищо не е за отхвърляне, ако се приема с благодарение;
5 for it is consecrated by God’s blessing and by prayer.
Понеже се освещава чрез Божието слово и молитва.
6 Put all this before the Brethren, and you will be a good servant of Christ Jesus, sustained by the precepts of the Faith and of that Good Teaching by which you have guided your life.
В това като съветваш братята, ще бъдеш добър служител Исус Христов, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал до сега.
7 As for profane legends and old wives’ tales, leave them alone. Train yourself to lead a religious life;
А отхвърляй скверните и бабешките басни и обучавай себе си в благочестие.
8 for while the training of the body is of service in some respects, religion is of service in all, carrying with it, as it does, a promise of Life both here and hereafter.
Защото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има обещанието и за сегашния и за бъдещия живот.
9 How true that saying is and worthy of the fullest acceptance!
Това слово е вярно и заслужава приемане;
10 With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the Living God, who is the Saviour of all men, and especially of those who hold the Faith.
понеже за това се трудим и подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всички човеци, а най-вече на вярващите.
11 Dwell upon these things in your teaching.
Това заръчвай и учи.
12 Do not let any one look down on you because you are young, but, by your conversation, your conduct, your love, your faith, and your purity, be an example to those who hold the Faith.
Никой да не презира твоята младост; но бъди пример на вярващите в слово, в поведение, в любов, във вяра, в чистота.
13 Till I come, apply yourself to public reading, preaching, and teaching.
Докато дойда, внимавай на прочитането, на увещанието на проучването.
14 Do not neglect the divine gift within you, which was given you, amid many a prediction, when the hands of the Officers of the Church were laid on your head.
Не пренебрегвай, дарбата която имаш, която ти се даде, съгласно с пророчеството, чрез ръкополагането от презвитерите.
15 Practice these things, devote yourself to them, so that your progress may be plain to every one.
В това прилежавай, на това се предавай, за да стане явен на всички твоят напредък.
16 Look to yourself as well as to your teaching. Persevere in this, for your doing so will mean Salvation for yourself as well as for your hearers.
Внимавай на себе си и на поучението си, постоянствувай в това; защото, като правиш това, ще спасиш и себе си и слушателите си.

< 1 Timothy 4 >