< Psalms 95 >

1 Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
4 He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
5 The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
6 We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
9 There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”
Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.

< Psalms 95 >