< Psalms 90 >

1 Lord, you have always (been [like] a home for us/protected us) [MET].
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena.
2 Before you created the mountains, before you formed the earth and everything that is in it, you were eternally God, and you will be God forever.
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
3 [When people die], you cause their corpses to become soil again; you change their corpses to become dirt like [the first man] was created from.
Smrtnike u prah vraćaš i veliš: “Vratite se, sinovi ljudski!”
4 When you (consider/think about) time, 1,000 years are [as short as] [SIM] one day which passes; [you consider that] [HYP] they are as short as a few hours in the night.
Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
5 You cause people suddenly to die [MET]; they [live only a short time], like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds [SIM] that grow up.
Razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:
6 In the morning [DOU] the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and (completely withers/dies).
jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer - već se suši i vene.
7 [Similarly], [because of the sins that we have committed], you become angry with us; you terrify us and then you destroy us.
Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
8 [It is as though] you place our sins in front of you, you spread out even our secret sins where you can see them.
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.
9 Because you are angry with us, you cause our lives to end; the years that we live pass as quickly as a sigh does.
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
10 People live for only 70 years; but if they are strong, some of them live for 80 years. But even during good years we have much pain and troubles; our lives soon end, and we die [EUP].
Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle.
11 No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them, and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
12 So teach/help us to realize that we live for only a short time in order that we may [use our time] wisely.
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
13 Yahweh, how long [will you be angry with us]? Pity us who serve you.
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!
14 Each morning show us that your faithfully loving us is enough for us in order that we may shout joyfully and be happy for the rest of our lives.
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!
15 Cause us to now be as happy for as many years as you (afflicted us/caused us to be sad) and we experienced troubles.
Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali!
16 Enable us to see the [great] things that you do and enable our descendants to [also] see your glorious power.
Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
17 Lord, our God, give us your blessings and enable us to be successful; yes, cause us to be successful in [everything] that we do [DOU]!
Dobrota Jahve, Boga našega, nek' bude nad nama daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek' uspije.

< Psalms 90 >