< Psalms 9 >

1 Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 [It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Psalms 9 >