< Psalms 85 >

1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.

< Psalms 85 >