< Psalms 82 >

1 God gathers all the [rulers and judges who think they are] gods for a meeting in heaven; and he tells them that he has decided this:
He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
2 “You must [RHQ] stop judging [people] unfairly; you must no longer make decisions that favor wicked [people]!
Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
3 You must defend [people who are] poor and orphans; you must act fairly toward those who are needy and those who have no one to help them.
Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
4 Rescue them from the power [MTY] of evil [people] [DOU]!”
Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
5 [Those rulers] do not know or understand anything! They are very corrupt/evil, and [as a result of their corrupt/evil behavior], [it is as though] the foundation of the world is being shaken!
Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
6 I [the all-powerful God, previously] said to them, “You think you are gods! [It is as though] you are all my sons,
I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
7 but you will die like people do; your lives will end, like the lives of all rulers end.”
Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
8 God, arise and judge [everyone on] [MTY] the earth, because all the people-groups belong to you!
E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

< Psalms 82 >