< Psalms 81 >

1 Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 [Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 “[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 [You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 [If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 [Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 [But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

< Psalms 81 >