< Psalms 81 >

1 Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ گیتّیت. مزمور آساف. خدای اسرائیل را که قوت ماست با سرودهای شاد ستایش کنید!
2 Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید.
3 Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
شیپورها را در روز عید به صدا درآورید در اول ماه و در ماه تمام.
4 [Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
زیرا این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی است از جانب خدای یعقوب.
5 He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
او این عید را به هنگام بیرون آمدن بنی‌اسرائیل از مصر، برای آنها تعیین کرد. صدایی ناآشنا شنیدم که می‌گفت:
6 “[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
«بار سنگین بردگی را از دوش تو برداشتم. دستهایت را از حمل سبدها رها ساختم.
7 When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
وقتی در زحمت بودی دعا کردی و من تو را رهانیدم. از میان رعد و برق به تو پاسخ دادم و در کنار چشمه‌های”مریبه“ایمان تو را آزمایش کردم.
8 [You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
«ای قوم خاص من بشنو، به تو اخطار می‌کنم! ای اسرائیل، به من گوش بده!
9 You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
هرگز نباید خدای دیگری را پرستش نمایی.
10 I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
من یهوه خدای تو هستم، که تو را از بردگی در مصر رهانیدم. دهان خود را باز کن و من آن را از برکات خود پر خواهم ساخت.
11 But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
«اما بنی‌اسرائیل سخن مرا نشنیدند و مرا اطاعت نکردند.
12 So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
پس من هم ایشان را رها کردم تا به راه خود روند و مطابق میل خود زندگی کنند.
13 I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
«اما ای کاش به من گوش می‌دادند و مطابق دستورهای من زندگی می‌کردند.
14 [If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
آنگاه به‌زودی دشمنانشان را شکست می‌دادم و همهٔ مخالفانشان را مغلوب می‌ساختم؛
15 [Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
کسانی که از من نفرت داشتند در حضور من به خاک می‌افتادند و گرفتار عذاب ابدی می‌شدند؛
16 [But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”
و من اسرائیل را با بهترین گندم و عسل می‌پروراندم.»

< Psalms 81 >