< Psalms 81 >

1 Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
ギテトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるアサフのうた われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
2 Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
3 Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
新月と満月とわれらの節会の日とにラッパをふきならせ
4 [Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
5 He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
6 “[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
7 When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
汝光やめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたヘメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
8 [You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
9 You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
10 I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
11 But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
12 So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
13 I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
14 [If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
15 [Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
16 [But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”
神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし

< Psalms 81 >