< Psalms 76 >

1 People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
2 His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
3 There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
4 God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
5 Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
(Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
6 When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
7 But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
8 From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
9 when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
10 When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
11 [So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
12 He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.
Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.

< Psalms 76 >