< Psalms 76 >

1 People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
2 His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
3 There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
4 God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
6 When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
7 But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
10 When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 [So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.

< Psalms 76 >