< Psalms 7 >

1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Psalms 7 >