< Psalms 7 >

1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.

< Psalms 7 >