< Psalms 66 >

1 [Tell] everyone on the earth that they should sing joyfully to praise God!
(시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
2 They should sing songs that say that God [MTY] is very great, and they should tell everyone that he is very glorious!
그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
3 They should say to God, “The things that you do are awesome! You are very powerful, with the result that your enemies (cringe/bow down) in front of you.”
하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
4 Everyone on the earth [should] worship God and sing to praise him and honor him [MTY].
온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)
5 Come and think about what God has done! Think about the awesome things that he has done.
와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
6 He caused the [Red] Sea to become dry land, [with the result that our] ancestors were able to walk right through it. There we rejoiced because of what he [had done].
하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
7 By his great power he rules forever, and he keeps watching all the nations [to see what things they do], [so] those nations that want to rebel [against him] should not be proud.
저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라)
8 You people [of all nations], praise our God! Praise him loudly in order that people will hear you as you praise him.
만민들아! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
9 He has kept us alive, and he has not allowed us to (stumble/be defeated).
그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
10 God, you have tested us; you have allowed us to experience great difficulties [to make our lives become pure] as [people] put precious metals in a hot fire [to burn out what is impure] [MET].
하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
11 [It is as if] you allowed us to fall into traps [MET], and you [forced us to endure difficult things which were like] putting heavy loads on our backs [MET].
우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
12 You allowed [our] enemies to trample on us; we [experienced difficulties/troubles that were like] [MET] walking through fires and floods, but now you have brought us into a place where we have plenty.
사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
13 [Yahweh], I will bring to your temple offerings that are to be completely burned [on the altar]; I will offer to you what I promised.
내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
14 When I was experiencing [much] trouble, I said that I would bring offerings to you [if you rescued me]; [and you did rescue me, so] I will bring to you what I promised.
이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
15 I will bring sheep to be burned on the altar, and I will [also] sacrifice bulls and goats, and when they are burning, [you will be pleased when] the smoke [rises up] ([to you/to the sky]).
내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)
16 All you [people] who revere God, come and listen, and I will tell you what he has done for me.
하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
17 I called out to him to help me, and I praised him while I was speaking to him [MTY].
내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
18 If I had ignored the sins that I had committed, the Lord would not have paid any attention to me.
내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
19 But because [I confessed my sins], God has listened to me and he paid attention to my prayers.
그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
20 I praise God because he has not ignored my prayers or stopped faithfully loving me.
하나님을 찬송하리로다! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다

< Psalms 66 >