< Psalms 59 >

1 God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его. Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
2 Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
3 Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
4 It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
5 Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
6 They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
7 They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: “ибо”, думают они, “кто слышит?”
8 But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
9 God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
Сила - у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог - заступник мой.
10 Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
Бой мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
11 But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
12 Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
13 because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
14 My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
15 They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
16 But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
17 God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.
Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог - заступник мой, Бог мой, милующий меня.

< Psalms 59 >