< Psalms 49 >

1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
(Thơ của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng) Hãy nghe đây, tất cả các dân tộc! Hỡi những ai sống trên đất hãy chú ý!
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
Người sang hay hèn, Người giàu hay nghèo—hãy lắng nghe!
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
Miệng tôi sẽ nói lời khôn ngoan, từ tâm hồn tôi sẽ ban tri thức.
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
Tôi sẽ lắng tai nghe nhiều châm ngôn, và giải câu đố bí hiểm qua tiếng đàn hạc.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
Tại sao ta còn sợ ngày tai nạn khi kẻ thù lừa đảo vây quanh?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
Họ là người đặt lòng tin nơi của cải mình và khoe khoang về sự giàu có dư tràn.
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Không ai chuộc được sinh mạng của người khác, hay trả tiền chuộc mạng người cho Đức Chúa Trời.
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
Tiền chuộc mạng quá đắt, biết giá nào trả đủ
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
để người ấy được sống mãi mãi, và không thấy cái chết.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Con người sẽ nhận thấy người khôn chết, người ngu dại và khờ khạo cũng chết như nhau, để tài sản lại cho người khác.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
Mồ mả sẽ là nhà ở của họ mãi mãi, nơi cư trú cho nhiều thế hệ. Dù đã lấy tên mình đặt cho tài sản ruộng đất,
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
nhưng con người, dù vinh hoa cũng chẳng lâu dài. Họ sẽ đi mất chẳng khác gì loài dã thú.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Đó là số phận của những người tự phụ, và những ai theo họ, vì chấp nhận lý thuyết của họ.
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
Họ như đàn chiên bị định xuống âm phủ, sự chết sẽ chăn giữ họ. Buổi sáng, người công chính sẽ quản trị họ. Thân xác họ sẽ rữa nát trong nấm mồ, xa khỏi những cung đền lộng lẫy. (Sheol h7585)
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
Nhưng, Đức Chúa Trời sẽ chuộc linh hồn tôi khỏi âm phủ. Và đem tôi lên với Ngài. (Sheol h7585)
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
Đừng kinh sợ khi một người trở nên giàu có khi vinh hoa phú quý hắn cứ gia tăng
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Vì khi người ấy xuôi tay nhắm mắt, chẳng đem theo được gì. Vinh hoa cũng chẳng theo người xuống mồ;
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Dù khi còn sống tự coi mình là hạnh phúc, vì hưng thịnh, nên được đời ca tụng.
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
Nhưng người sẽ về với các thế hệ đi trước và mãi mãi không thấy được ánh sáng.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
Người được vinh hoa, lại thiếu hiểu biết; người cũng sẽ chết như loài cầm thú.

< Psalms 49 >