< Psalms 44 >

1 God, we ourselves have heard what our parents and grandparents told us. They told us about the miracles that you performed long ago.
可拉后裔的训诲诗,交与伶长。 神啊,你在古时, 我们列祖的日子所行的事, 我们亲耳听见了; 我们的列祖也给我们述说过。
2 [They told us] how you expelled the ungodly people and enabled us to live in their land. [They told us] that you punished those ungodly people and enabled your own people to prosper [IDM].
你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
3 It was not by using their own swords that they conquered the people that lived in that land, and it was not by their own power that they were victorious; it was only by your power [MTY, DOU] [that they did those things]; and they were sure that you were with them, and that showed that you were pleased with them.
因为他们不是靠自己的刀剑得地土, 也不是靠自己的膀臂得胜, 乃是靠你的右手、你的膀臂, 和你脸上的亮光, 因为你喜悦他们。
4 You are my King and my God; it is you who enable us, your people [MTY], to defeat our enemies.
神啊,你是我的王; 求你出令使雅各得胜。
5 It is by your power that we knock our enemies down and tramp on them.
我们靠你要推倒我们的敌人, 靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
6 I do not trust that I will be saved by using my bow [and arrows] and my sword.
因为,我必不靠我的弓; 我的刀也不能使我得胜。
7 No, it is you who have rescued us from our enemies, it is you who have caused those who hate us to become ashamed [because they were defeated].
惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
8 We have continually boasted about what God [has done for us], and we will thank him [MTY] forever.
我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。 (细拉)
9 But [now] you have rejected us and caused us to be disgraced; when our armies march out [to fight a battle], you no [longer] go with them.
但如今你丢弃了我们,使我们受辱, 不和我们的军兵同去。
10 You have caused us to run away from our enemies, with the result that they captured the things that belonged to us.
你使我们向敌人转身退后; 那恨我们的人任意抢夺。
11 You have allowed us to become like [MET] sheep that were ready to be slaughtered; you scattered us [far away] among [other].
你使我们当作快要被吃的羊, 把我们分散在列邦中。
12 [It is as though] [MET] you sold us, your people, [to our enemies] for a very small price, and you did not gain much profit from selling us!
你卖了你的子民也不赚利, 所得的价值并不加添你的资财。
13 People who live in nations near us make fun of us; they laugh at us and deride/belittle us.
你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥刺。
14 They make jokes using the name of [our country], they shake their heads [to indicate that they despise us].
你使我们在列邦中作了笑谈, 使众民向我们摇头。
15 All day I feel disgraced; from seeing my face, people know that I am ashamed.
我的凌辱终日在我面前, 我脸上的羞愧将我遮蔽,
16 I hear what those who sneer at me and revile me say; I am ashamed in front of my enemies and those who want to harm me.
都因那辱骂毁谤人的声音, 又因仇敌和报仇人的缘故。
17 All these things have happened to us [even] though we have not forgotten you, and we are not the ones who disobeyed the agreement you made with [our ancestors].
这都临到我们身上, 我们却没有忘记你, 也没有违背你的约。
18 We have not stopped being loyal to you, and we have not stopped doing what you want us to do [IDM].
我们的心没有退后; 我们的脚也没有偏离你的路。
19 But [it is as though] you have allowed us to be helpless among wild animals, and abandoned us in a deep dark [ravine].
你在野狗之处压伤我们, 用死荫遮蔽我们。
20 If we had forgotten to worship [MTY] our God, or if we had spread out our hands to [worship] a foreign god,
倘若我们忘了 神的名, 或向别神举手,
21 you certainly would have known that, because you know [even] what we secretly think.
神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
22 But it is because we belong to you, [that our enemies] are constantly killing us. They act toward us as though we were only sheep to be slaughtered.
我们为你的缘故终日被杀; 人看我们如将宰的羊。
23 [So], Yahweh, arise! Why are you asleep [RHQ]? Get up! Do not reject us forever!
主啊,求你睡醒,为何尽睡呢? 求你兴起,不要永远丢弃我们!
24 Why are you not looking at us? Why are you forgetting that we are suffering and being oppressed [by our enemies]?
你为何掩面, 不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
25 We are pushed down to the ground and we cannot get up.
我们的性命伏于尘土; 我们的肚腹紧贴地面。
26 Arise, and come and help us! Rescue us because you faithfully love us!
求你起来帮助我们! 凭你的慈爱救赎我们!

< Psalms 44 >