< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
חושה לעזרתי אדני תשועתי

< Psalms 38 >