< Psalms 36 >

1 [Wicked people continually desire to] sin. They consider [IDM] that they do not need to revere God.
Ki he Takimuʻa, ko e Saame ʻa Tevita ko e tamaioʻeiki ʻa Sihova. ‌ʻOku lea ʻae talangataʻa ʻae angakovi ki hoku loto, “ʻoku ʻikai ha manavahē ki he ʻOtua ʻi hono ʻao.”
2 Because they are very proud, they do not think that God will discover their sins and condemn them (OR, they do not think about their sins and hate themselves for it).
He ʻoku ne fakaholoholoʻi ʻe ia ia ʻi hono ʻao, ke ʻoua ke hoko ʻo hā mai ʻae kovi ʻo ʻene hia.
3 [Everything] that they say is deceitful and full of lies; they no longer do what is good and are no longer wise.
Ko e ngaahi lea ʻa hono ngutu ko e kovi mo e kākā: kuo tuku ʻe ia ʻene poto mo e fai lelei.
4 While they are lying on their beds, they plan to do things to harm [others]; they are determined to do things that are not good, and they never refuse [to do what is] evil.
‌ʻOku ne fifili ki he pauʻu ʻi hono mohenga; ʻoku ne fokotuʻu ʻe ia ia ʻi he hala ʻoku ʻikai lelei; ʻoku ʻikai te ne fehiʻa ki he kovi.
5 Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens, you faithfully [do what you have promised]; [it is as though your doing that] extends up to the clouds.
Ko hoʻo ʻaloʻofa, ʻE Sihova, ʻoku ʻi he ngaahi langi; pea ʻoku aʻu hake hoʻo angatonu ki he ngaahi ʻao.
6 Your righteous behavior is [as permanent as] the highest mountains [MET], your acting justly [will continue as long as] the deepest oceans [exist]. You take care of people and you take care of animals.
Ko hoʻo māʻoniʻoni ʻoku hangē ko e ngaahi moʻunga ʻoe ʻOtua; ko hoʻo ngaahi fakamaau ko e fuʻu moana; ʻE Sihova, ʻoku ke fakamoʻui ʻae tangata mo e manu.
7 God, your faithful love for us is very precious. You protect us like birds protect their baby birds under their wings [MET].
‌ʻE ʻOtua, hono ʻikai mahuʻinga fau ʻa hoʻo ʻaloʻofa! Ko ia ʻoku falala ai ʻae fānau ʻae tangata ki he malu ʻo ho kapakau.
8 You provide for us plenty of food from the abundant supply [IDM] that you have; your great blessings for us [flow] like a river.
Te nau fonu lahi ʻi he mahu lelei ʻo ho fale; pea te ke fakainu ʻakinautolu ʻi he vaitafe ʻo hoʻo fiemālie.
9 You are the one who causes everything to live; your light is what enables us to see.
He ʻoku ʻiate koe ʻae matavai ʻoe moʻui: temau mamata ʻi hoʻo maama ki he maama.
10 Continue to faithfully love those who have experienced a relationship with you, and bless those who act righteously/justly.
Ke tuʻumaʻu pe hoʻo ʻaloʻofa kiate kinautolu ʻoku nau ʻilo koe; mo hoʻo māʻoniʻoni ki he angatonu ʻi loto.
11 Do not allow proud people [SYN] to attack me, or allow wicked people to chase me away.
‌ʻOua naʻa hoko kiate au ʻae vaʻe ʻoe laukau, pea ʻoua naʻa hiki au ʻe he nima ʻoe angakovi.
12 Look where evil people have fallen on the ground, defeated; they were thrown down, and they will never rise again.
Kuo hinga ʻi ai ʻae kau fai kovi: kuo lī ki lalo ʻakinautolu, pea ʻe ʻikai te nau faʻa tuʻu hake.

< Psalms 36 >