< Psalms 31 >

1 Yahweh, I have come to you to be protected; do not allow me to be [defeated, with the result that I am] disgraced. Since you always do what is fair/right, rescue me!
To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
2 Listen to me, and save me right now! Be [like] a huge rock [under which I can hide] [MET] and [like] a strong fort in which I will be safe.
Bowe downe thine eare to me: make haste to deliuer mee: be vnto me a stronge rocke, and an house of defence to saue me.
3 Yes, you are [like] my huge rock and my fort; guide me and lead me [DOU] in order that I can honor you [MTY].
For thou art my rocke and my fortresse: therefore for thy Names sake direct mee and guide me.
4 You are the one who protects me, so keep me from falling into the hidden traps [that my enemies have set for me].
Drawe mee out of the nette, that they haue layde priuilie for mee: for thou art my strength.
5 Yahweh, you are a God who can be trusted, so I put myself into your care because you rescued me.
Into thine hand I commend my spirit: for thou hast redeemed me, O Lord God of trueth.
6 Yahweh, I hate those who worship useless idols, but I trust in you.
I haue hated them that giue them selues to deceitfull vanities: for I trust in the Lord.
7 I will be very glad [DOU] because you faithfully love me. You see me when I have been afflicted, and you have known when I have had troubles.
I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities,
8 You have not allowed my enemies to capture me; instead, you have rescued me from danger.
And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.
9 [But now], Yahweh, be kind to me [again] because I am distressed. Because I cry [so much], I cannot see well, and I am completely exhausted.
Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
10 I have become very weak because I am [so] miserable, and it is causing my life to become shorter. I have become weak because of all my troubles; even my bones are becoming weaker.
For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
11 All of my enemies make fun of me, and [even] my neighbors despise me. [Even] my friends are afraid of me [because they think I am being punished by God], and when they see me on the streets, they run away.
I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
12 People have forgotten me like they forget people who are dead. [They think I am as useless] as a broken pot.
I am forgotten, as a dead man out of minde: I am like a broken vessell.
13 I have heard people slandering me, and they have caused me to become terrified. My enemies are making plans in order to kill me.
For I haue heard the rayling of great men: feare was on euery side, while they conspired together against mee, and consulted to take my life.
14 But Yahweh, I trust in you. You are my God.
But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
15 My whole life [MTY] is in your hands; save me from my enemies, from those who pursue me.
My times are in thine hande: deliuer mee from the hande of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Be kind to me and rescue me because you always faithfully love me.
Make thy face to shine vpon thy seruant, and saue me through thy mercie.
17 Yahweh, I call out to you, so do not allow me to be disgraced. I desire that wicked people will be disgraced; I want them to [soon die and] go down to the place where the dead people are. (Sheol h7585)
Let me not be confounded, O Lord: for I haue called vpon thee: let the wicked bee put to confusion, and to silence in the graue. (Sheol h7585)
18 I desire that you will cause people [MTY] who tell lies to be unable to speak. Do that to people who are proud and those who arrogantly accuse righteous people.
Let the lying lips be made dumme, which cruelly, proudly and spitefully speake against the righteous.
19 You have stored up many blessings for those who revere you. You do those good things for those who go to you to be protected; everyone sees you doing that.
Howe great is thy goodnesse, which thou hast layde vp for them, that feare thee! and done to them, that trust in thee, euen before the sonnes of men!
20 You hide people in your presence where it is safe, and protect them from people who plot [to kill them]. You hide them in safe places from their enemies [MTY] who accuse/insult them.
Thou doest hide them priuily in thy presence from the pride of men: thou keepest them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues.
21 Praise Yahweh! When my enemies surrounded the city [in which I was living], he showed me in a wonderful way that he faithfully loves me.
Blessed be the Lord: for hee hath shewed his marueilous kindenesse toward me in a strong citie.
22 I was afraid, and I cried out, “I have been separated from Yahweh!” but you heard me and answered my cry for help.
Though I said in mine haste, I am cast out of thy sight, yet thou heardest the voyce of my prayer, when I cryed vnto thee.
23 You people who belong to Yahweh, love him! Those who are loyal to him, he protects, but those who are very proud, he punishes them severely like they deserve to be punished.
Loue ye the Lord all his Saintes: for the Lord preserueth the faithfull, and rewardeth abundantly the proud doer.
24 You who confidently expect Yahweh [to do great things for you], be strong, be courageous!
All ye that trust in the Lord, be strong, and he shall establish your heart.

< Psalms 31 >