< Psalms 25 >

1 Yahweh, my God, I give myself to you.
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalms 25 >