< Psalms 17 >

1 Yahweh, listen to me while I plead with you to act justly toward me. Hear me while I call out to you to help me. Pay attention to what I say while I pray because I am speaking [MTY] honestly/truthfully.
Prière de David. Éternel! écoute ma juste cause; sois attentif à mon cri; prête l'oreille à la prière que je te fais, avec des lèvres sans fraude!
2 You are the one who is able to declare that I (am innocent/have not done anything that was wrong) because you see/know that I am telling the truth.
Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité!
3 You know what I think, [even] at night; you have examined what I say and do, and you know that I have determined to never tell any lies.
Tu as sondé mon cœur, tu m'as visité la nuit; tu m'as éprouvé, tu ne trouves rien; ma parole ne va pas au-delà de ma pensée.
4 I have not done like others do; I have always done what is right [IDM], and I have not acted cruelly toward others.
Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l'homme violent.
5 I have always done what you told me to do [IDM], I have (never failed to do/always done) [LIT] those things.
Mes pas sont affermis dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
6 O God, I pray to you because you answer me; please listen [MTY] to what I am saying.
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole!
7 Show me that you faithfully love me. By your great power [MTY] rescue those who (run to/trust in) you to protect them from their enemies.
Rends admirables tes bontés, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi!
8 Protect me as people carefully protect their own eyes; protect me like [birds] protect [their babies] under their wings [MET].
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; couvre-moi sous l'ombre de tes ailes,
9 Do not allow wicked people to attack me; my enemies surround me, wanting to kill me.
Contre ces méchants qui m'oppriment, contre mes ennemis mortels qui m'environnent!
10 They never pity [IDM] anyone, and they are always boasting.
Ils ferment leur cœur endurci; leur bouche parle avec fierté.
11 They have hunted/searched for me and found me. They surround me, watching for an opportunity to throw me to the ground.
Déjà ils entourent nos pas; ils nous épient pour nous jeter à terre.
12 They are like lions [SIM] that are ready to tear apart the animals that they capture; they are like young lions that are hiding, waiting to pounce [on their prey].
Ils ressemblent au lion qui ne demande qu'à déchirer, au lionceau qui se tient en embuscade.
13 Yahweh, come and (oppose/fight against) my enemies and defeat them! Use your sword to save me from those wicked people!
Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée!
14 Yahweh, by your power [MTY] rescue me from those people who are interested [only] in things here in this world. But you provide plenty of food for those whom you love dearly; their children also have many things that their grandchildren will inherit.
Par ta main, ô Éternel, délivre-la des hommes, des hommes de ce monde, dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; leurs fils sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.
15 Yahweh, because I act righteously, I will [some day] see you [SYN]. When I awake, I will see you face-to-face, and then I will be happy.
Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.

< Psalms 17 >