< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Psalms 148 >