< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Lobet Jehova! Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern;
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, das Lob all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova!

< Psalms 148 >