< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
herie ye the name of the Lord.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
for the name of hym aloone is enhaunsid.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.

< Psalms 148 >