< Psalms 145 >

1 My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 [They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalms 145 >