< Psalms 141 >

1 Yahweh, I call out to you; [please] help me quickly! Listen to me when I am calling to you.
Псалом Давидів.
2 Accept my prayer as though it were incense [being burned as an offering] [SIM] to you. And accept me while I lift up my hands [to pray] to you like you accept sacrifices [that I offer to you each] evening [SIM].
Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
3 Yahweh, do not allow me to say [MTY] things that are wrong; guard my lips.
Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
4 Prevent me from wanting to do anything that is wrong, and from joining with wicked men when they want to do evil deeds [DOU]. Do not [even] allow me to share in eating delightful food with them!
Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
5 It is all right if righteous people strike/hit me or rebuke me because they are trying to act kindly toward me [to teach me to do what is right], but I do not want wicked [people] to [honor me by] anointing my head with [olive] oil; I am always praying [that you will punish them because of] the wicked deeds [that they do].
Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
6 When their rulers are thrown down from the top of rocky cliffs, people will know that what you, Yahweh, said [about them] is true.
Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
7 Like a log that is split and cut into small pieces [SIM], their shattered bones will be scattered [on the ground] near [other] graves. (Sheol h7585)
Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. (Sheol h7585)
8 But Yahweh God, I [continue to] ask you [to help me]. I ask you to protect me; do not allow me to (die/be killed) [now]!
Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
9 [It is as though] people have set traps for me; protect me from falling into those traps, [It is as though] they have spread nets to catch me; keep me from being caught in those nets.
Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
10 I desire that wicked [people] will fall into the traps they have set [to catch me] while I escape [from them].
Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́!

< Psalms 141 >