< Psalms 140 >

1 Yahweh, rescue/save me from [being attacked by] evil men; and [even more], (keep me safe/protect me) from being attacked by violent people.
In finem. Psalmus David. Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me.
2 They are always planning to do evil things and they are always inciting/urging people to start quarrels.
Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
3 By what they say [MTY] [they injure people like] poisonous snakes do; the words that they speak [MTY] [can kill people as easily as] cobras/vipers do.
Acuerunt linguas suas sicut serpentis; venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Yahweh, protect me from the power [MTY] of wicked [people]. Keep me safe from violent men who plan to destroy me [SYN].
Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 [It is as though] proud people have set a trap for me; [it is as though] they have spread their nets to catch me; [it is as though] they have put those things along the road to catch/seize me.
absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 I say to you, “Yahweh, you are my God;” [so] listen to me while I cry out to you to help me.
Dixi Domino: Deus meus es tu; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 Yahweh, my Lord, you are the one who defends me strongly; you have [protected me] during battles [MET] [as though you had put a helmet on] my head.
Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
8 Yahweh, do allow wicked [people] to do the things that they desire, and do not allow them to do the [evil things that] they plan to do.
Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 [Do not allow] my enemies to (become proud/defeat me); cause the evil things that they say [MTY] they will do to me to happen to them, [instead].
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Cause burning coals to fall on their [heads]! Cause them to be thrown into deep pits, from which they cannot climb out!
Cadent super eos carbones; in ignem dejicies eos: in miseriis non subsistent.
11 Do not allow those who slander others to succeed; cause evil things to happen to violent men and destroy them!
Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
12 Yahweh, I know that you defend those who are oppressed, and that you do what is just/fair for those who are needy/poor.
Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
13 Righteous [people] will surely thank you [MTY], and they will live (in your presence/with you).
Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.

< Psalms 140 >