< Psalms 14 >

1 [Only] foolish people say to themselves, “There is no God!” People who say those things are corrupt/worthless; they do abominable/detestable deeds; there is not one [of them] who does what is good/right.
Pou direktè koral la; yon sòm David Moun fou a di nan kè l: “Nanpwen Bondye.” Yo konwonpi. Yo te fè zak abominab. Nanpwen ki fè sa ki bon.
2 Yahweh looks down from heaven and sees humans; he looks to see if anyone is very wise, with the result that he desires [to know] God.
SENYÈ a te gade anba soti nan syèl la sou fis a lòm yo pou wè si genyen ki konprann, k ap chache Bondye.
3 But they are all corrupt/evil; no one does what is good/right.
Yo tout te vire akote. Ansanm yo te vin konwonpi. Nanpwen ki fè sa ki bon, pa menm youn.
4 Will those evil people never learn [what God will do to punish them] [RHQ]? They act violently toward Yahweh’s people while eating the food that he provides, and they never pray to Yahweh.
Èske tout malfektè inikite yo pa konnen, (sila) Ki manje pèp mwen yo tankou y ap manje pen an, san yo pa rele SENYÈ a?
5 But [some day] they will become very terrified because God helps those who act righteously [and will punish those who reject him].
La, yo nan gwo danje, paske Bondye rete avèk jenerasyon ki dwat la.
6 Those who do evil may prevent helpless people from doing what they plan to do, but Yahweh protects those helpless people [MET].
Nou meprize bezwen aflije a, men SENYÈ a se refij li.
7 I wish/desire that [Yahweh] would come from Jerusalem [MTY] and rescue [us] Israeli people! Yahweh, when you bless your people again, all of us Israeli people, who are the descendants of Jacob, will rejoice.
O ke sali Israël la ta sòti nan Sion! Lè SENYÈ a restore pèp kaptif li a, Jacob va rejwi, e Israël va gen kè kontan.

< Psalms 14 >