< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
বাশনের রাজা ওগকে
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।

< Psalms 136 >