< Psalms 119 >

1 (Yahweh is pleased with/Happy are) those about whom no one can say truthfully that they have done things that are wrong, those who always obey the laws of Yahweh.
Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
2 Yahweh is pleased with those who (obey his requirements/do what he has instructed them to do), those who request him with their entire inner beings to help them [to do that].
Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
3 They do not do things that are wrong; they behave like Yahweh wants them to.
de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
4 Yahweh, you have given [us] (your principles of behavior/all the things that you have declared that we should do), [and you told us] to obey them carefully.
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
5 I desire that I will faithfully/always obey all (your statutes/that you have said that [we] should do).
O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
6 If I continually (heed/pay attention to) all (your commands/that you have commanded), I will not be disgraced/ashamed.
Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
7 When I learn [all of] (your regulations/the rules that you have given [to us)], I will praise you with a pure inner being [IDM].
Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
8 I will obey all (your statutes/that you have decreed that [we] should do); do not desert/abandon me!
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
9 [I know] [RHQ] how a youth can (keep his life pure/avoid sinning); it is by obeying what you have told us to do.
Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
10 I try to serve you with my entire inner being; do not allow me to (wander away from obeying/disobey) (your commands/what you have commanded).
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 I have (memorized/stored in my mind) [many of] (your words/what you have promised) in order that I will not sin against you.
Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
12 Yahweh, I praise you; teach me (your statutes/what you have declared).
Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
13 I [MTY] tell others (the regulations/the rules that you have given [to us)].
Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
14 I like to obey (your requirements/what you have instructed [us to do)]; I enjoy that more than being very rich.
Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
15 I will (study/think about) (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and I will pay attention to what you have showed [me].
Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
16 I will be happy [to obey] (your statutes/what you have decreed that [we] should do), and I will not forget your words.
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
17 Do good things for me, who serve you, in order that I may continue to live and obey (your words/what you have told us to do) during all my life.
Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
18 Open my mind in order that I may know the wonderful things that [are written] in your laws.
Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
19 I am living [here] on the earth for only a short time; (do not prevent me from [understanding]/help me to understand) [LIT] (your commands/what you have commanded).
Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 In my inner being I strongly desire to know (your regulations/the rules that you have given to us) all the time.
Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
21 You rebuke those who are proud; cursed are those who disobey (your commands/what you have commanded).
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
22 Do not allow them to continue to insult and scorn me; [I request this] because I have obeyed what you have instructed us to do.
Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
23 Rulers gather together and plan ways to harm me, but I will (meditate on/study) (your statutes/what you have decreed).
Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
24 I am delighted with (your requirements/what you have instructed [us to do)]; [it is as though] they are my advisors.
Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
25 [I think that] I will soon die [IDM]; revive/heal me, as you have told me that you would.
I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
26 When I told you about my behavior, you answered me; teach me (your statutes/what you have decreed that we should do).
Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
27 Help me to understand (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and [then] I will (meditate on/think about) the wonderful things that you [have done].
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
28 I am very sad/sorrowful [IDM], with the result that I have no strength; enable me to be strong [again], like you promised me that you would do.
Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
29 Prevent me from doing what is wrong, and be kind to me by teaching me your laws.
Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
30 I have decided that I will faithfully/always [obey you]; I have (paid attention to/heeded) (your regulations/the rules that you have given to us).
Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
31 Yahweh, I try to carefully hold fast to what you have instructed [us to do]; do not [abandon me, with the result that] I would become disgraced.
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
32 I will eagerly obey [IDM] (your commands/what you have commanded), because you have enabled me to understand more [what you want me to do].
Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
33 Yahweh, teach me the meaning of (your statutes/the things that you have decreed that we should do), and [then] I will obey them, every one of them.
Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
34 Help me to understand your laws in order that I may obey them with all my inner being.
Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
35 I am happy with (your commands/what you have commanded), so (lead me along the paths/enable me to walk on the road) that you [have chosen for me].
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
36 Cause me to want to obey your rules and not to want to become rich.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
37 Do not allow me to look at things that are worthless, and allow me to continue to live, like you promised that you would do.
Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
38 [Because] I serve you, do what you promised to do for me, which is what you also promise to do for [all] those who revere you.
Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
39 [People] insult me; protect me from those insults, [because] I hate them. The (regulations/rules that you have given [to us]) are [very] good!
Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
40 I very much desire [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do); because you are righteous, allow me to continue to live (OR, be good to me).
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
41 Yahweh, show me that you faithfully love me, and rescue/save me, like you have said/promised that you would.
Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
42 After you do that, I will be able to reply to those who insult me, because I trust in (your word/what you have promised that you would do).
så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
43 Always enable me to [LIT] speak your truth, because I have confidence in (your regulations/the rules that you have given us).
Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
44 I will always obey your laws, forever.
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
45 I will be free [from (affliction/my enemies’ attacks)], because I have tried [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
46 I will tell to kings (your requirements/what you have instructed us to do); and [because I did not abandon you], those kings will not cause me to be ashamed.
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
47 I am delighted to [obey] (your commands/what you have commanded), and I love them.
jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
48 I respect/revere [IDM] (your commands/what you have commanded), and I love them, and I will (meditate on/think about) (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
49 Do not forget what you said/promised to do for me, who serve you, [because] what you have said has caused me to confidently expect [good things from you].
Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
50 When I have been suffering, you comforted me; you did what you promised me, and that [PRS] revived me.
Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
51 Proud people are always making fun of me, but I do not (turn away from/stop) [obeying] your laws.
De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
52 Yahweh, when I think about (your regulations/the rules) that you gave to us long ago, I am comforted/encouraged.
Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
53 When [I see that] wicked people have disregarded your laws, I become very angry.
Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
54 While I have been living here for a short time on the earth, I have written songs about (your statutes/what you have decreed that we should do).
Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
55 Yahweh, during the night I think about you [MTY], and [so] I obey your laws.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
56 What I have always done is to obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
57 Yahweh, you are the one whom I have chosen, and I promise to (obey your words/do what you have told us to do).
Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
58 With all my inner being I plead with you to be good to me; be kind to me, like you promised/said that you would do.
Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
59 I have thought about my behavior, and I [have decided to] return to [obeying] (your requirements/what you have instructed us to do).
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I hurry to obey (your commands/what you have commanded); I do not delay [at all].
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
61 Wicked people have [tried to] seize me, [like a hunter tries to catch an animal] with a net [MET], but I do not forget your laws.
De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
62 In the middle of the night I wake up, and I praise you for (your commands/the rules that you have given us to do); they are fair/just.
Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
63 I am a friend of all those who revere you, those who obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
64 Yahweh, you faithfully/always love [people] all over the earth; teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
65 Yahweh, you have done good things for me, like you promised/said that you would do.
Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
66 Teach me to think carefully before I decide what to do, and [teach me other things that I need to] know, because I believe [that it is good for us to obey] (your commands/what you have commanded).
Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
67 Before you afflicted/punished me, I did things that were wrong, but now I obey (your words/what you have told us to do).
For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
68 You are [very] good, and what you do is good; teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
69 Proud people have told many lies about me, but [the truth is that] with all my inner being I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
70 Those proud people (are stupid/do not understand your laws) [IDM], but [as for me], I am delighted with your laws.
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
71 It was good for me that [you] afflicted/punished me, because the result was that I learned (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
72 The laws that you [MTY] gave/told [to us] are [worth] more to me than gold, more than thousands of pieces of gold and silver.
Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
73 You created me and formed my body (OR, kept me safe); help me to be wise in order that I may learn (your commands/what you have commanded).
Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
74 Those who have an awesome respect for you will see [what you have done for] me, and they will rejoice, because [they will see that] I have trusted in (your words/what you told us).
De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
75 Yahweh, I know that (your regulations/the rules that you have given to us) are right/fair and that you have afflicted/punished me because you faithfully do [what you have promised].
HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
76 Cause me to be comforted/encouraged by [knowing that] you faithfully love [me], like you said to me that you would do.
Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
77 Be merciful to me in order that I may [continue to] live, because I am delighted with your laws.
Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
78 Cause the proud people who falsely accuse me to be ashamed, [but] as for me, I will [continue] (meditating on/thinking about) (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
79 Cause those who revere you to come [back] to me in order that they may (OR, specifically, those who) know (your requirements/what you have instructed [us to do]).
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
80 Enable me to perfectly [obey] (your statutes/what you have decreed that we should do) in order that I may not be ashamed [because of not doing that].
Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
81 I am very tired/exhausted while I wait for you to save [me from my enemies]; [but] I confidently expect that you will tell [me what you will do].
Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
82 My eyes are tired from waiting a long time for you to do what you promised/said that you would do, and I ask, “When will you help/encourage me?”
Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
83 I have become [as useless as] [MET] a wineskin that is [shriveled from hanging a long time] in the smoke [inside a house], but I have not forgotten (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
84 How long must I wait? When will you punish those who (persecute/cause trouble for) me?
Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
85 [It is as though] proud people have dug deep pits for me [to fall into], people who do not obey your laws.
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
86 All (your commands are/what you have commanded is) trustworthy; [but] people are (persecuting/causing trouble for) me by telling lies [about me, so please] help me!
Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
87 Those people have almost killed me, but I have not stopped [obeying] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
88 Because you faithfully love [me], allow me [to continue] to live in order that I may [continue to] obey (your rules/what you have instructed [us to do]).
Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
89 Yahweh, your words will last forever; they will last as long as heaven lasts.
HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
90 You will faithfully [continue doing] ([for people who are not yet born/in every generation]) what you have (promised/said that you would do); you have put the earth in its place, and it remains firmly [there].
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
91 To this day, [all things on the earth] remain because you decided that they should remain; everything [on the earth] serves you.
Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
92 If I had not been delighted [in obeying] your laws, I would have died because of what I was suffering.
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
93 I will never forget (your principles of behavior/what you have declared that we should do), because as a result of [my obeying them] you have enabled me to [continue to] live.
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
94 I belong to you; save/rescue me [from my enemies], because I have tried to obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
95 Wicked [men] are waiting to kill me, but I [will] think about what you have instructed [us to do].
De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
96 I have learned that there is a limit/end for everything, but what you command (has no limits/never ends).
For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
97 I love your laws very much. I (meditate on/think about) them all during the day.
Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
98 Because I know (your commands/what you have commanded), and because I think about them all the time, I have become wiser than my enemies.
Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
99 I understand more than my teachers do, because I (meditate on/think about) (your requirements/what you have instructed us to do).
Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
100 I understand more than [many] old people do, because I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
101 I have avoided all evil behavior in order that I may obey (your words/what you have told us to do).
Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
102 I have not (turned away from/quit) [obeying] (your regulations/the rules that you have given to us), because you have taught me [while I have studied them].
Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
103 [When I read] your words, they are like [MET] sweet things that I taste/eat, [yes], they are even sweeter than honey.
Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
104 Because [I have learned] (your principles of behavior/what you have declared that we should do), I am able to understand [many things]; therefore, I hate all evil things [that some people do].
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
105 Your words are [like] [MET] a lamp to guide me; they are [like] a light [MET] to show me the path [that I should walk on].
Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
106 I have solemnly promised, and I am solemnly promising it again, that I will [always] obey your (regulations/rules that you have given to us), and they are [all] fair/just.
Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
107 Yahweh, I am suffering very much; cause me to be strong/healthy [again], as you have promised to do.
Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
108 Yahweh, when I thank you while I pray, it is [like] [MET] a sacrifice to you; [please] accept it, and teach me your (regulations/rules that you have given to us).
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
109 [My enemies are] often trying to kill me [IDM], but I do not forget your laws.
Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
110 Wicked [people] have tried to seize me [like a hunter tries to catch an animal] with a trap [MET], but I have not disobeyed (your principles of behavior/what you declared that we should do).
De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
111 (Your requirements/What you have instructed us to do) are my possession forever; because of them [PRS], I am joyful.
Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
112 I (have decided/am determined) [IDM] to obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do) until the day that I die [MTY].
Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
113 I hate people who are [only] partly committed to you, but I love your laws.
Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
114 You are [like] a place where I can hide [from my enemies], and you are [like] a shield [MET] [behind which I am protected from them], and I trust in your promises.
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
115 You evil people, stay away from me in order than I may obey (my God’s commands/what my God has commanded)!
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
116 Enable me to be strong, as you promised/said that you would do, in order that I may [continue to] live. I am confidently expecting [that you will restore me]; (do not disappoint me/do not allow me to be disappointed).
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
117 Hold me up, in order that I will be safe and always (pay attention to/heed) (your statutes/what you have decreed that we should do).
Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
118 You reject all those who disobey (your statutes/what you have decreed that [we] should do); but what they deceitfully plan to do will be (useless/in vain).
Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
119 You get rid of all the wicked [people] on the earth like [SIM] [people throw away] trash; therefore I love what you have instructed us to do.
For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 I [SYN] tremble because I am afraid of you; I am afraid [because you punish those who do not obey] (your regulations/the rules that you have given to us).
Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
121 [But] I have done what is right and fair/just; [so] do not allow people to oppress/mistreat me.
Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
122 Promise me that you will do good things for me and do not allow proud [people] to oppress me.
Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
123 My eyes are tired from waiting a long time for you to rescue [me], for you to save [me] like you promised/said that you would.
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
124 Do something for me to show that you faithfully love [me], and teach me (your statutes/what you have decreed that we should do).
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
125 I am one who serves you; enable me to understand [what you want me to know] in order that I will know (your requirements/what you have instructed us to do).
Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
126 Yahweh, now is the time for you to [punish people] because they have disobeyed your laws.
Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
127 Truly, I love (your commands/what you have commanded) more than I love gold; I love them more than I love [very] pure gold.
Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
128 So I conduct my life by (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and I hate all the evil things that [some people do].
Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
129 (Your requirements are/All the things that you have instructed us to do are) wonderful, so I obey them with all my inner being.
Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
130 When someone explains (your words/what you have said), [it is as though] they are lighting a light; what they say causes [even] people who have not learned your laws to be wise.
Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
131 I eagerly desire to know (your commands/what you have commanded), like [SIM] a [dog] that pants with its mouth open [wanting to be fed].
Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
132 Listen to me and act kindly to me, like you do to [all] those who love you [MTY].
Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
133 Guide me as you promised/said that you would do and help me not to fall/sin; do not allow evil [people] to control what I do.
Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
134 Rescue/Save me from those who oppress me in order that I may obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
135 Be kind to me and teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
136 I cry very much because [many] people do not obey your laws.
Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
137 Yahweh, you are righteous and (your regulations/the rules that you have given to us) are just/fair.
Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
138 (Your requirements/All the things that you have instructed us to do) are true and are all very right and fair.
Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
139 I am (furious/very angry) because my enemies disregard (your words/what you have told us to do).
Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
140 (Your promises are/All the things that you have said that you will do are) dependable and I love them.
Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
141 I am not important and people despise me, but I do not forget (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
142 You are righteous and you will be righteous forever, and your laws will never be changed.
Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
143 I [constantly] have troubles/difficulties and I am worried, but (your commands cause/what you have commanded causes) me to be happy.
Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
144 (Your requirements are/All the things that you have instructed us to do are) always fair; help me to understand them in order that I may [continue to] live.
Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
145 Yahweh, with all my inner being I call out to you; answer me and I will obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
146 I call out to you; save/rescue me in order that I [can continue to] obey [all] (your requirements/the things that you have instructed us to do).
Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
147 [Each morning] I arise before dawn and call to you to help me; I confidently expect you to do what you have (promised/said that you will do).
Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
148 All during the night I am awake, and I (meditate on/think about) what you have (promised/said that you would do).
Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
149 Yahweh, because you faithfully love me, listen to me [while I pray], and keep me safe because of [my obeying] (your regulations/what you have told us to do).
Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
150 Those evil people who oppress/persecute me are coming closer to me; they do not pay any attention to your laws.
De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
151 But Yahweh, you are near to me, and [I know that] (your commands/what you command) will never be changed.
Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
152 Long ago I found out about (your requirements/all the things that you have instructed us to do), and [I know that] you intended them to last forever.
For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
153 Look at me and see that I am suffering [very much], and heal me, because I do not forget your laws.
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
154 Defend me [when others accuse me], and rescue me [from them]; allow me to [continue to] live, as you promised/said that you would.
Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
155 Wicked [people] do not obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do), so you will certainly not save them.
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
156 Yahweh, you are very merciful; allow me to [continue to] live because of [my obeying] (your regulations/the rules that you have given to us).
Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
157 Many [people] are my enemies and [many people] (cause me to suffer/persecute me), but I (do not turn aside from/have not stopped obeying) [LIT] (your requirements/what you have instructed us to do).
Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
158 When I look at those who are not faithful to you, I am disgusted because they do not obey (your requirements/what you have instructed [us] to do).
Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
159 [Yahweh], notice that I love (your principles of behavior/what you have declared that we should do); because you faithfully love [me], allow me to [continue to] live.
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
160 All that you have said is truth, and all (your regulations/the rules that you have given to us) will endure forever.
Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
161 Rulers persecute me for no reason, but in my inner being I revere (your words/what you have said).
Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
162 I am happy about (your words/what you have promised [to do for me)], as happy as someone who has found a great treasure.
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
163 I thoroughly hate [DOU] [all] lies but I love your laws.
Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
164 Seven/Many times each day I thank you for (your regulations/the rules that you have given to us), and they are [all] just/fair.
Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
165 Things go well for those who love your laws; there is nothing adverse/bad that will happen to them.
Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
166 Yahweh, I confidently expect that you will rescue me [from my troubles], and I obey (your commands/what you have commanded us).
Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
167 I obey (what you require/what you have instructed) us to do; I love it [all] very much.
Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
168 I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and you see everything that I do.
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
169 Yahweh, listen while I pray [for you to help me]; help me to understand [(your words/what you have told us to do)].
Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
170 Hear me while I pray and rescue/save me as you promised/said that you would.
Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
171 I [MTY] will always praise you because you teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
172 I will sing about (your words/what you have promised to do) because (all your commands are/everything that you have commanded is) just/fair.
Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
173 I ask you [SYN] to [always] be ready to help me because I have chosen [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
174 Yahweh, I eagerly desire for you to rescue/save me [from my enemies]; I am delighted with your laws.
Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
175 Allow me to [continue to] live in order that I can [continue to] praise you, and that your regulations/rules [that you have given to us] will continue to help me.
Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
176 I have [wandered away from you] like [SIM] a sheep that has become lost; search for me, because I have not forgotten (your commands/what you have commanded us).
Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.

< Psalms 119 >