< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius

< Psalms 118 >