< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Psalms 118 >